Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 20:26 - The Scriptures 2009

26 “And I defiled them by their own gifts, as they passed all their first-born through the fire, so that I might stun them, so that they know that I am יהוה.” ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

26 and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

26 And I [let them] pollute and make themselves unclean in their own offerings [to their idols], in that they caused to pass through the fire all the firstborn, that I might make them desolate, to the end that they might know, understand, and realize that I am the Lord. [Lev. 20:2-5.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

26 and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

26 I defiled them with their very gifts when they offered up all their oldest children. They were supposed to be so horrified that they would acknowledge that I am the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

26 And I defiled them by their own gifts, when they offered everything that opened the womb, because of their offenses. And they shall know that I am the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And I polluted them in their own gifts, when they offered all that opened the womb, for their offences. And they shall know that I am the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 20:26
22 Cross References  

But he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and he also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.


and caused their sons and daughters to pass through the fire, and practised divination and sorcery, and sold themselves to do evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


And he made his son pass through the fire, and practised magic, and used divination, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


And he himself burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and burned his children in the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl,


And he made his sons pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom, and practised magic, and used divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


that you shall give over to יהוה every one opening the womb, and every first-born that comes from your livestock, the males belong to יהוה.


O יהוה, why do You make us stray from Your ways, and harden our heart from Your fear? Turn back, for the sake of Your servants, the tribes of Your inheritance.


“Because they have forsaken Me and have profaned this place, and have burned incense in it to other mighty ones whom neither they, their fathers, nor the sovereigns of Yehuḏah have known, and they have filled this place with the blood of the innocents,


“And I shall make them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and eat one another’s flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their lives distress them.” ’


“And they built the high places of Ba‛al which are in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and their daughters to Moleḵ, which I did not command them, nor did it come into My heart, that they should do this abomination, to make Yehuḏah sin.


“And they have built the high places of Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into My heart.


“And I also gave them My Sabbaths, to be a sign between them and Me, to know that I am יהוה who sets them apart.


And set apart My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, to know that I am יהוה your Elohim.’


“Therefore say to the house of Yisra’ĕl, ‘Thus said the Master יהוה, “Are you defiling yourselves in the way of your fathers? And do you whore after their abominations?


“For when you lift up your gifts and make your sons pass through the fire, you defile yourselves with all your idols, even to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Yisra’ĕl? As I live,” declares the Master יהוה, “I am not being inquired of by you.


“For they have committed adultery, and blood is on their hands. And they have committed adultery with their idols, and even offered their sons whom they bore to Me, passing them through the fire, to devour.


“And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am יהוה.


‘And do not give any of your offspring to pass through to Moleḵ. And do not profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


“Say to the children of Yisra’ĕl, ‘Any man of the children of Yisra’ĕl, or of the strangers who sojourn in Yisra’ĕl, who gives any of his offspring to Moleḵ, shall certainly be put to death. The people of the land shall stone him with stones.


as it has been written in the Torah of יהוה, “Every male who opens the womb shall be called set-apart to יהוה”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo