Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 16:7 - The Scriptures 2009

7 “I have let you grow like a plant in the field. And you are grown and are great, and you come in the finest ornaments. – breasts were formed, your hair grew, and you were naked and bare.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 I caused you [Israel] to multiply as the bud which grows in the field, and you increased and became tall and you came to full maidenhood and beauty; your breasts were formed and your hair had grown, yet you were naked and bare.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 I caused thee to multiply as that which groweth in the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 I helped you to flourish like a young plant in the field, and you grew tall and became wonderfully endowed. Your breasts were firm, your hair beautifully thick. And you were completely naked.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 I multiplied you like the seedling of the field. And you were multiplied and became great, and you advanced and arrived at the ornament of a woman. Your breasts rose up, and your hair grew. And you were naked and full of shame.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I caused thee to multiply as the bud of the field: and thou didst increase and grow great and advancedst and camest to woman's ornament. Thy breasts were fashioned and thy hair grew: and thou wast naked and full of confusion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 16:7
28 Cross References  

that I shall certainly bless you, and I shall certainly increase your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore, and let your seed possess the gate of their enemies.


And he said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I return there. יהוה has given, and יהוה has taken away. Blessed be the Name of יהוה.”


For Yah has chosen Ya‛aqoḇ for Himself, Yisra’ĕl for His treasured possession.


He has not done so with any nation; And they have not known His right-rulings! Praise Yah!


He also lifts up the horn of His people, The praise of all His lovingly-committed ones; Of the children of Yisra’ĕl, A people near to Him. Praise Yah!


And the children of Yisra’ĕl were fruitful and increased very much, multiplied and became very strong, and the land was filled with them.


And the children of Yisra’ĕl set out from Ra‛meses to Sukkoth, about six hundred thousand men on foot, besides the little ones.


But every woman shall ask from her neighbour and from the stranger in her house, objects of silver, and objects of gold, and garments. And you shall put them on your sons and on your daughters, and shall plunder the Mitsrites.


Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle, pasturing among the lilies.


I am a wall, and my breasts like towers; So I became in his eyes as one who found peace.


We have a little sister, and she has no breasts. What do we do for our sister in the day when she is spoken for?


I greatly rejoice in יהוה, my being exults in my Elohim. For He has put garments of deliverance on me, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.


And you shall be a crown of comeliness in the hand of יהוה, and a royal head-dress in the hand of your Elohim.


“And you took some of your garments and made multi-coloured high places for yourself, and whored on them – which should not have come about, nor shall it be.


“And in all your abominations and whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, trampled down in your blood.


“Then I passed by you and saw you trampled down in your own blood, and I said to you in your blood, ‘Live!’ And I said to you in your blood, ‘Live!’


lest I strip her naked, and shall set her up as on the day she was born, and shall make her like a wilderness, and shall set her like a dry land, and shall put her to death with thirst.


“But as the time of the promise drew near which Elohim had sworn to Aḇraham, the people increased and multiplied in Mitsrayim


יהוה your Elohim has increased you, and see, you are today as numerous as the stars of the heavens.


יהוה Elohim of your fathers is going to add to you a thousand times more than you are, and bless you as He has spoken to you!


And what great nation is there that has such laws and righteous right-rulings like all this Torah which I set before you this day?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo