Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 16:61 - The Scriptures 2009

61 “And you shall remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters. And I shall give them to you for daughters, though not by your own covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

61 Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

61 Then you will [earnestly] remember your ways and be ashamed and confounded when you shall receive your sisters, both your elder and your younger; I will give them to you as daughters, but not on account of your covenant [with Me]. [John 10:16.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

61 Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

61 And you will remember your ways and be ashamed, when in spite of your covenant I take your big sisters and little sisters from you and give them back to you as daughters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

61 And you shall remember your ways and be confounded, when you will have received your sisters, your elder with your younger. And I will give them to you as daughters, but not by your covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

61 And thou shalt remember thy ways and be ashamed when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 16:61
31 Cross References  

the Yehuḏim established and imposed it upon themselves and upon their seed and all who should join them, that without fail they should perform these two days every year, according to their writing and at their appointed time,


I have thought upon my ways, And turned my feet to Your witnesses.


“Lift up your eyes all around and see: all of them have gathered, they have come to you; your sons come from afar, and your daughters are supported on the side.


so that you remember. And you shall be ashamed, and never open your mouth any more because of your shame, when I pardon you for all you have done,” declares the Master יהוה.’ ”


“And there you shall remember your ways and all your deeds with which you were defiled. And you shall loathe yourselves in your own sight because of all the evils that you did.


“Therefore say to the house of Yisra’ĕl, ‘Thus said the Master יהוה, “I do not do this for your sake, O house of Yisra’ĕl, but for My set-apart Name’s sake, which you have profaned among the nations wherever you went.


“Son of man, explain the House to the house of Yisra’ĕl, and when they are ashamed of their crookednesses, they shall measure the measurements.


and not come near Me to serve as My priest, nor come near any of that which is set-apart to Me, nor into the Most Set-apart Place. And they shall bear their shame and their abominations which they have done.


“And those of you who escape shall remember Me among the nations where they have been taken captive, because I have been broken by their adulterous heart which has turned away from Me, and by their eyes which whored after their idols. And they shall loathe themselves for the evils which they have done in all their abominations.


“You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in My Name He might give you.


I say then, have they stumbled that they should fall? Let it not be! But by their fall deliverance has come to the nations, to provoke them to jealousy.


to be a servant of יהושע Messiah to the nations, with the priestly duty of bringing the Good News of Elohim, so that the offering of the nations becomes acceptable, set apart by the Set-apart Spirit.


The nations to be co-heirs, united in the same body, and partakers together in the promise in Messiah through the Good News,


For the priesthood being changed, of necessity there takes place a change of law also.


By saying, ‘renewed,’ He has made the first old. Now what becomes old and growing aged is near disappearing.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo