Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 9:29 - The Scriptures 2009

29 And Mosheh said to him, “As soon as I go out of the city, let me spread out my hands to יהוה, let the thunder cease and the hail be no more, so that you know that the earth belongs to יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD's.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Moses said to him, As soon as I leave the city, I will stretch out my hands to the Lord; the thunder shall cease, neither shall there be any more hail, that you may know that the earth is the Lord's.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah’s.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 Moses said to him, “As soon as I’ve left the city, I’ll spread out my hands to the LORD. Then the thunder and the hail will stop and won’t return so that you will know that the earth belongs to the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 Moses said: "When I have departed from the city, I will extend my hands to the Lord, and the thunders will cease, and the hail will not be, so that you may know that the earth belongs to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord; and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 9:29
19 Cross References  

And Shelomoh stood before the slaughter-place of יהוה in front of all the assembly of Yisra’ĕl, and spread out his hands toward the heavens,


whatever prayer, whatever supplication made by anyone of all Your people Yisra’ĕl, each knowing the plague of his own heart, and shall spread out his hands toward this House,


And at the evening offering I rose from my affliction. And having torn my garment and my robe, I fell on my knees and spread out my hands to יהוה my Elohim,


If you would prepare your heart, and stretch out your hands toward Him;


יהוה has done whatever pleased Him, In the heavens and in earth, In the seas and in all the depths,


I have spread out my hands to You; My being is like a thirsty land for You. Selah.


If I were hungry, I would not speak to you; For the world is Mine, and all that fills it.”


‘And now, if you diligently obey My voice, and shall guard My covenant, then you shall be My treasured possession above all the peoples – for all the earth is Mine –


“For in six days יהוה made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day. Therefore יהוה blessed the Sabbath day and set it apart.


“And in that day I shall separate the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of flies shall be there, so that you know that I am יהוה in the midst of the land.


So Aharon stretched out his hand over the waters of Mitsrayim, and the frogs came up, and covered the land of Mitsrayim.


And Mosheh went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to יהוה, and the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.


“And when you spread out your hands, I hide My eyes from you; even though you make many prayers, I do not hear. Your hands have become filled with blood.


for “The earth belongs to יהוה, and all that fills it.”


And if anyone says to you, “This was slaughtered to idols,” do not eat it because of the one pointing it out to you, and on account of the conscience, for “The earth belongs to יהוה, and all that fills it.”


“See, the heavens and the heaven of heavens belong to יהוה your Elohim, also the earth with all that is in it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo