Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 6:16 - The Scriptures 2009

16 These are the names of the sons of Lĕwi according to their generations: Gĕrshon, and Qehath, and Merari. And the years of the life of Lĕwi were one hundred and thirty-seven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 These are the names of the sons of Levi according to their births: Gershon, Kohath, and Merari; and Levi lived 137 years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 These were the Levites’ names by their generations: Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived 137 years.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And these are the names of the sons of Levi by their kindred: Gershon, and Kohath, and Merari. Now the years of the life of Levi were one hundred and thirty-seven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And these are the names of the sons of Levi by their kindreds: Gerson, and Caath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred and thirty-seven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 6:16
22 Cross References  

And the days of Yitsḥaq were one hundred and eighty years.


And the sons of Lĕwi: Gĕrshon, Qehath, and Merari.


And the sons of Re’uḇĕn: Ḥanoḵ, and Pallu, and Ḥetsron, and Karmi.


And Ya‛aqoḇ lived in the land of Mitsrayim seventeen years. So the length of Ya‛aqoḇ’s life was one hundred and forty-seven years.


And Yosĕph died, being one hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was placed in a coffin in Mitsrayim.


And Dawiḏ divided them into divisions, of the sons of Lĕwi: of Gĕrshon, Qehath, and Merari.


The sons of Lĕwi: Gĕreshom, Qehath, and Merari.


The sons of Lĕwi: Gĕreshom, Qehath, and Merari.


And the Lĕwites rose up: Maḥath son of Amasai and Yo’ĕl son of Azaryahu, of the sons of the Qehathites; and of the sons of Merari, Qish son of Aḇdi and Azaryahu son of Yehallel’ĕl; and of the Gĕreshonites, Yo’aḥ son of Zimmah and Ěḏen son of Yo’aḥ;


And a man of the house of Lĕwi went and married a daughter of Lĕwi.


And the sons of Qehath: Amram, and Yitshar, and Ḥeḇron, and Uzzi’ĕl. And the years of the life of Qehath were one hundred and thirty-three.


And Amram took for himself Yoḵeḇeḏ, his father’s sister, as wife. And she bore him Aharon and Mosheh. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.


And Qoraḥ, son of Yitshar, son of Qehath, son of Lĕwi, took both Dathan and Aḇiram the sons of Eliyaḇ, and On, son of Peleth, sons of Re’uḇĕn,


And these are the registered ones of the Lĕwites according to their clans: of Gĕrshon, the clan of the Gĕrshonites; of Qehath, the clan of the Qehathites; of Merari, the clan of the Merarites.


And these were the sons of Lĕwi by their names: Gĕrshon, and Qehath, and Merari.


And these are the names of the sons of Gĕrshon by their clans: Liḇni and Shim‛i.


And the sons of Qehath by their clans: Amram and Yitshar, Ḥeḇron and Uzzi’ĕl.


And the sons of Merari by their clans: Maḥli and Mushi. These are the clans of the Lĕwites by their fathers’ houses.


From Gĕrshon came the clan of the Liḇnites and the clan of the Shim‛ites. These were the clans of the Gĕrshonites.


And the lot came out for the clans of the Qehathites. And the children of Aharon the priest, who were of the Lĕwites, had thirteen cities by lot from the tribe of Yehuḏah, from the tribe of Shim‛on, and from the tribe of Binyamin.


And the children of Gĕrshon had thirteen cities by lot from the clans of the tribe of Yissasḵar, from the tribe of Ashĕr, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Menashsheh in Bashan.


of the tribe of Shim‛on twelve thousand were sealed, of the tribe of Lĕwi twelve thousand were sealed, of the tribe of Yissasḵar twelve thousand were sealed,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo