Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 33:16 - The Scriptures 2009

16 For how then shall it be known that I have found favour in Your eyes, I and Your people, except You go with us? Then we shall be distinguished, I and Your people, from all the people who are upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 For by what shall it be known that I and Your people have found favor in Your sight? Is it not in Your going with us so that we are distinguished, I and Your people, from all the other people upon the face of the earth?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 For wherein now shall it be known that I have found favor in thy sight, I and thy people? is it not in that thou goest with us, so that we are separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 Because how will anyone know that we have your special approval, both I and your people, unless you go with us? Only that distinguishes us, me and your people, from every other people on the earth.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 For how will we be able to know, I and your people, that we have found grace in your sight, unless you walk with us, so that we may be glorified out of all the people who live upon the earth?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 For how shall we be able to know, I and thy people, that we have found grace in thy sight, unless thou walk with us: that we may be glorified by all people that dwell upon the earth?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 33:16
15 Cross References  

“And who is like Your people, like Yisra’ĕl, the one nation on the earth whom Elohim went to ransom for Himself as a people, to make for Himself a Name, and to do for You greatness, and awesome deeds for Your land before Your people, whom You ransomed for Yourself from Mitsrayim, from the nations and their mighty ones?


“For You have separated them unto Yourself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as You spoke by the hand of Your servant Mosheh, when You brought our fathers out of Mitsrayim, O Master יהוה.”


He has not done so with any nation; And they have not known His right-rulings! Praise Yah!


And He said, “See, I am making a covenant. Before all your people I am going to do wonders such as have not been done in all the earth, nor in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of יהוה. For what I am doing with you is awesome.


and said, “If, now, I have found favour in Your eyes, O יהוה, I pray, let יהוה go on in our midst, even though we are a stiff-necked people. And forgive our crookedness and our sin, and take us as Your inheritance.”


“And in that day I shall separate the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of flies shall be there, so that you know that I am יהוה in the midst of the land.


‘But I say to you, You are going to possess their land, and I Myself give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am יהוה your Elohim, who has separated you from the peoples.


‘And you shall be set-apart to Me, for I יהוה am set-apart, and have separated you from the peoples to be Mine.


and they shall say to the inhabitants of this land they have heard that You, יהוה, are in the midst of these people, that You, יהוה, are seen eye to eye and that Your cloud stands above them, and You go before them in a column of cloud by day and in a column of fire by night.


“For from the top of the rocks I see him, and from the hills I observe him. Look, a people dwelling alone, not reckoning itself among the nations.


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


Therefore, “Come out from among them and be separate, says יהוה, and do not touch what is unclean, and I shall receive you.


“Or has Elohim tried to go and take for Himself a nation from the midst of a nation by trials, and by signs, and by wonders, and by battle, and by a strong hand and an outstretched arm, and by great fearsome deeds, according to all that יהוה your Elohim did for you in Mitsrayim before your eyes?


“For what great nation is there which has Elohim so near to it, as יהוה our Elohim is to us, whenever we call on Him?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo