Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 32:32 - The Scriptures 2009

32 And now, if You would forgive their sin, but if not, please blot me out of Your book which You have written.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 Yet now, if thou wilt forgive their sin–; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

32 Yet now, if You will forgive their sin–and if not, blot me, I pray You, out of Your book which You have written!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

32 Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

32 But now, please forgive their sin! And if not, then wipe me out of your scroll that you’ve written.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

32 or, if you do not, then delete me from the book that you have written."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 32:32
26 Cross References  

And the sovereign was shaken, and went up to the room over the gate, and wept. And as he went, he said this, “O my son Aḇshalom! My son, my son Aḇshalom, if only I had died instead of you! O Aḇshalom my son, my son!”


Your eyes saw my unformed body. And in Your book all of them were written, The days they were formed, While none was among them.


You have counted my wanderings; You put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?


Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.


And now, let Me alone, that My wrath might burn against them and I consume them and I make of you a great nation.


And it shall be that he who is left in Tsiyon and he who remains in Yerushalayim is called set-apart, everyone who is written among the living in Yerushalayim.


“My hand shall be against the prophets who see falsehood and who divine lies. They shall not be in the council of My people, nor be written in the record of the house of Yisra’ĕl, and they shall not enter into the land of Yisra’ĕl. And you shall know that I am the Master יהוה.


“Now at that time Miḵa’ĕl shall stand up, the great head who is standing over the sons of your people. And there shall be a time of distress, such as never was since there was a nation, until that time. And at that time your people shall be delivered, every one who is found written in the book,


And it came to be, when they had finished eating the grass of the land, that I said, “O Master יהוה, forgive, I pray! How does Ya‛aqoḇ survive, for he is small?”


Then shall those who fear יהוה speak to one another, and יהוה listens and hears, and a book of remembrance be written before Him, of those who fear יהוה, and those who think upon His Name.


“And they shall be Mine,” said יהוה of hosts, “on the day that I prepare a treasured possession. And I shall spare them as a man spares his own son who serves him.


“And if You are doing this to me, kill me – please kill me, if I have found favour in Your eyes, and let me not see my evil!”


And יהוה came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was upon him, and placed the same upon the seventy elders. And it came to be, when the Spirit rested upon them, that they prophesied, but did not continue.


Please forgive the crookedness of this people, according to the greatness of Your loving-commitment, as You have forgiven this people, from Mitsrayim even until now.


“But do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names have been written in the heavens.”


And יהושע said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.


For I myself could have wished to be banished from Messiah for the sake of my brothers, my relatives according to the flesh,


“Therefore it shall be, when יהוה your Elohim has given you rest from your enemies all around, in the land which יהוה your Elohim is giving you to possess as an inheritance, that you blot out the remembrance of Amalĕq from under the heavens. Do not forget!


“יהוה would not forgive him, but rather, the displeasure of יהוה and His jealousy shall burn against that man, and every curse that is written in this book shall settle on him, and יהוה shall blot out his name from under the heavens.


Leave Me alone, so that I destroy them and blot out their name from under the heavens, and make of you a nation stronger and greater than they.’


And I also ask you, true companion, help these women who laboured with me in the Good News, with Qlemes also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.


“The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the pit of the deep and goes to destruction. And those dwelling on the earth, whose names are not written in the Book of Life from the foundation of the world, shall marvel when they see the beast that was, and is not, and yet is.


And there shall by no means enter into it whatever is unclean, neither anyone doing abomination and falsehood, but only those who are written in the Lamb’s Book of Life.


and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, Elohim shall take away his part from the Book of Life, and out of the set-apart city, which are written in this Book.


“He who overcomes shall be dressed in white robes, and I shall by no means blot out his name from the Book of Life, but I shall confess his name before My Father and before His messengers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo