Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 28:7 - The Scriptures 2009

7 “It is to have two shoulder pieces joined at its two edges, and so it is joined together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 It shall have two shoulder straps to join the two [back and front] edges, that it may be held together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The vest will have two shoulder pieces attached to its two edges so that they may be joined together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 It shall have two edges joined at the top on both sides, so that they may respond as one.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 28:7
5 Cross References  

and the other two ends of the two cords you fasten to the two settings, and put them on the shoulder pieces of the shoulder garment in the front.


and shall make the shoulder garment of gold, of blue and purple and scarlet material, and fine woven linen, the work of a skilled workman.


“And the embroidered band of the shoulder garment, which is on it, is of the same workmanship, made of gold, of blue and purple and scarlet material, and fine woven linen.


And the two ends of the two cords they fastened in the two settings, and put them on the shoulder pieces of the shoulder garment in the front.


They made shoulder pieces for it to join it, it was joined at its two edges.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo