Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 19:20 - The Scriptures 2009

20 And יהוה came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And יהוה called Mosheh to the top of the mountain, and Mosheh went up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 The Lord came down upon Mount Sinai to the top of the mountain, and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 The LORD came down on Mount Sinai to the top of the mountain. The LORD called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And the Lord descended over Mount Sinai, to the very top of the mountain, and he called Moses to its summit. And when he had ascended there,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And the Lord came down upon mount Sinai, in the very top of the mount: and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 19:20
12 Cross References  

And He said, “Go out, and stand on the mountain before יהוה.” And see, יהוה passed by, and a great and strong wind tearing the mountains and breaking the rocks in pieces before יהוה – יהוה was not in the wind. And after the wind an earthquake – יהוה was not in the earthquake,


“And You came down on Mount Sinai, and spoke with them from the heavens, and gave them straight right-rulings and Torot of truth, good laws and commands.


“You called in distress, and I rescued you; I answered you in the covering of thunder; I proved you at the waters of Meriḇah. Selah.


and shall be prepared by the third day. For on the third day יהוה shall come down upon Mount Sinai before the eyes of all the people.


And Mosheh went up to Elohim, and יהוה called to him from the mountain, saying, “This is what you are to say to the house of Ya‛aqoḇ, and declare to the children of Yisra’ĕl:


And Mosheh went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.


And Mosheh went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And it came to be that Mosheh was on the mountain forty days and forty nights.


“And be ready in the morning. Then you shall come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain.


And he cut two tablets of stone like the first ones. Then Mosheh rose early in the morning and went up Mount Sinai, as יהוה had commanded him, and he took two tablets of stone in his hand.


And he said, “יהוה came from Sinai, and rose from Sĕ‛ir for them. He shone forth from Mount Paran, and came with ten thousands of set-apart ones – at His right hand a law of fire for them.


“When I went up into the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which יהוה made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I did not eat bread nor did I drink water.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo