Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 16:34 - The Scriptures 2009

34 As יהוה commanded Mosheh, so did Aharon set it down before the Witness, to keep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

34 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

34 As the Lord commanded Moses, Aaron laid it up before the Testimony to be kept [in the ark]. [Heb. 9:4.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 Aaron did as the LORD commanded Moses, and he put it in front of the covenant document for safekeeping.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 just as the Lord instructed Moses." And so, Aaron placed it in the tabernacle, in reserve.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 As the Lord commanded Moses. And Aaron put it in the tabernacle to be kept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 16:34
13 Cross References  

There was naught in the ark, only the two tablets of stone which Mosheh put there at Ḥorĕḇ, where יהוה made a covenant with the children of Yisra’ĕl, when they came out of the land of Mitsrayim.


“And into the ark you shall put the Witness which I give you.


“And you shall put the lid of atonement on top of the ark, and put into the ark the Witness which I give you.


“In the Tent of Appointment, outside the veil which is before the Witness, Aharon and his sons are to tend it from evening until morning before יהוה – a law forever to their generations, from the children of Yisra’ĕl.


“And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Witness in the Tent of Appointment where I meet with you, it is most set-apart to you.


“And you shall put it before the veil that is before the ark of the Witness, before the lid of atonement that is over the Witness, where I am to meet with you.


And when He had ended speaking with him on Mount Sinai, He gave Mosheh two tablets of the Witness, tablets of stone, written with the finger of Elohim.


These were the appointments of the Dwelling Place, the Dwelling Place of the Witness, which was appointed by the mouth of Mosheh, for the service of the Lĕwites, by the hand of Ithamar, son of Aharon the priest.


And he took the Witness and put it into the ark, and he put the poles through the rings of the ark, and put the lid of atonement on top of the ark,


“Instead, appoint the Lĕwites over the Dwelling Place of the Witness, over all its furnishings, and over all that belongs to it. They bear the Dwelling Place and all its furnishings, and they attend to it, and camp around the Dwelling Place.


but let the Lĕwites camp around the Dwelling Place of the Witness, so that there be no wrath on the congregation of the children of Yisra’ĕl. And the Lĕwites shall guard the duty of the Dwelling Place of the Witness.”


And יהוה said to Mosheh, “Bring Aharon’s rod back before the Witness, to be kept as a sign against the rebels, so that you put an end to their grumblings against Me, lest they die.”


and I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made. And they are there, as יהוה commanded me.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo