Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 10:18 - The Scriptures 2009

18 And he went out from Pharaoh and prayed to יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Moses left Pharaoh and entreated the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 So Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And Moses, departing from the sight of Pharaoh, prayed to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Moses going forth from the presence of Pharao prayed to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 10:18
8 Cross References  

And יהוה turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them into the Sea of Reeds. Not one locust was left within all the border of Mitsrayim.


And Mosheh and Aharon went out from Pharaoh. And Mosheh cried out to יהוה concerning the frogs which He had brought against Pharaoh.


Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Pray to יהוה to take away the frogs from me and from my people, and I shall let the people go to slaughter to יהוה.”


And Mosheh said to Pharaoh, “Explain yourself to me: When am I to pray for you, and for your servants, and for your people, to destroy the frogs from you and your houses, and remain only in the river?”


And the people cried out to Mosheh, and Mosheh prayed to יהוה, and the fire died down.


“But I say to you, love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those insulting you and persecuting you,


“Bless those cursing you, and pray for those insulting you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo