Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Esther 5:9 - The Scriptures 2009

9 And Haman went out that day rejoicing and with a glad heart. But when Haman saw Mordeḵai in the sovereign’s gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with wrath against Mordeḵai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Haman went away that day joyful and elated in heart. But when he saw Mordecai at the king's gate refusing to stand up or show fear before him, he was filled with wrath against Mordecai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Then went Haman forth that day joyful and glad of heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he stood not up nor moved for him, he was filled with wrath against Mordecai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 That day Haman left Esther’s place happy, his spirits high, but then he saw Mordecai in the King’s Gate. Mordecai neither stood up nor seemed the least bit nervous around him, so Haman suddenly felt great rage toward Mordecai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 If it pleases you, declare that they may be destroyed, and I will weigh out ten thousand talents to the keepers of your treasury."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 And Haman went out that day joyful and glad of heart. But when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he neither rose nor trembled before him, he was filled with wrath against Mordecai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Esther 5:9
19 Cross References  

And Aḥaḇ went into his house embittered and displeased because of the word which Naḇoth the Yizre‛ĕlite had spoken to him when he said, “I do not give you the inheritance of my fathers.” And he lay down on his bed, and turned away his face, and did not eat food.


And he said to her, “Because I spoke to Naḇoth the Yizre‛ĕlite, and said to him, ‘Give me your vineyard for silver, or if you prefer, I give you another vineyard for it.’ But he answered, ‘I do not give you my vineyard.’ ”


And when maidens were assembled a second time, Mordeḵai sat within the sovereign’s gate.


And all the sovereign’s servants who were in the sovereign’s gate bowed and did obeisance to Haman, for so the sovereign had commanded concerning him. But Mordeḵai would not bow or do obeisance.


And when Haman saw that Mordeḵai did not bow or do obeisance, Haman was filled with wrath.


“But all this does not suit me, as long as I see Mordeḵai the Yehuḏi sitting at the sovereign’s gate.”


that the singing of the wrong is short-lived, and the joy of the defiled one is but for a moment?


if the men of my tent did not say, ‘Who is there that has not been satisfied with his meat?’


In whose eyes a reprobate one is despised, But he esteems those who fear יהוה; He who swears to his own hurt and does not change;


Though an army encamps against me, My heart does not fear; Though battle comes up against me, Even then I would be trusting.


Then Neḇuḵaḏnetstsar, in rage and wrath, gave orders to bring Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo. Then they brought these men before the sovereign.


“And do not fear those who kill the body but are unable to kill the being. But rather fear Him who is able to destroy both being and body in GĕHinnom.


Then Herodes, having seen that he was fooled by the Magi, was greatly enraged, and he sent forth and slew all the male children in Bĕyth Leḥem and in all its borders, from two years old and under, according to the time which he had exactly learnt from the Magi.


“Woe to you who have been filled, because you shall hunger. Woe to you who are laughing now, because you shall mourn and weep.


“Truly, truly, I say to you that you shall weep and lament, but the world shall rejoice. And you shall be grieved, but your grief shall become joy.


And hearing this they were cut to the hearts and gnashed the teeth at him.


Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo