Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ephesians 1:2 - The Scriptures 2009

2 Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 May grace (God's unmerited favor) and spiritual peace [which means peace with God and harmony, unity, and undisturbedness] be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Grace and peace to you from God our Father and our Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Grace and peace to you from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Grace be to you, and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 1:2
5 Cross References  

To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Favour to you and peace from Elohim the Father and our Master יהושע Messiah,


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Messiah,


to Titos, a genuine child according to our common belief: Favour, compassion, peace from Elohim the Father and the Master יהושע Messiah our Saviour.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo