Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 5:1 - The Scriptures 2009

1 And Mosheh called all Yisra’ĕl, and said to them, “Hear, O Yisra’ĕl, the laws and right-rulings which I speak in your hearing today. And you shall learn them, and guard to do them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND MOSES called all Israel, and said to them, Hear, O Israel, the statutes and ordinances which I speak in your hearing this day, that you may learn them and take heed and do them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And Moses called unto all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Moses called out to all Israel, saying to them: “Israel! Listen to the regulations and the case laws that I’m recounting in your hearing right now. Learn them and carefully do them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And Moses summoned all of Israel, and he said to them: "Listen, O Israel, to the ceremonies and judgments, which I am speaking to your ears on this day. Learn them, and fulfill them in deed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Moses called all Israel, and said to them: Hear, O Israel, the ceremonies and judgments, which I speak in your ears this day. Learn them, and fulfil them in work.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 5:1
17 Cross References  

And place their trust in Elohim, And not forget the works of Ěl, But watch over His commands,


And He said, “If you diligently obey the voice of יהוה your Elohim and do what is right in His eyes, and shall listen to His commands and shall guard all His laws, I shall bring on you none of the diseases I brought on the Mitsrites, for I am יהוה who heals you.”


And you shall enlighten them concerning the laws and the Torot, and show them the way in which they should walk and the work which they do.


Therefore, whatever they say to you to guard, guard and do. But do not do according to their works, for they say, and do not do.


These are the words which Mosheh spoke to all Yisra’ĕl beyond the Yardĕn in the wilderness, in the desert plain opposite Suph, between Paran and Tophel, and Laḇan, and Ḥatsĕroth, and Di Zahaḇ,


“And you shall love יהוה your Elohim and guard His charge: even His laws, and His right-rulings, and His commands, always.


“These are the laws and right-rulings which you guard to do in the land which יהוה Elohim of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the soil.


And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, so that he learns to fear יהוה his Elohim and guard all the Words of this Torah and these laws, to do them,”


And it shall be, if you do not obey the voice of יהוה your Elohim, to guard to do all His commands and His laws which I command you today, that all these curses shall come upon you and overtake you.”


“All of you are standing today before יהוה your Elohim: your leaders, your tribes, your elders and your officers, all the men of Yisra’ĕl,


And Mosheh called all Yisra’ĕl and said to them, “You yourselves saw all that יהוה did before your eyes in the land of Mitsrayim, to Pharaoh and to all his servants and to all his land.


“And now, O Yisra’ĕl, listen to the laws and the right-rulings which I am teaching you to do, so that you live, and shall go in and possess the land which יהוה Elohim of your fathers is giving you.


and all the desert plain beyond the Yardĕn as far as the Sea of the Araḇah, below the slopes of Pisgah.


“See, I have taught you laws and right-rulings, as יהוה my Elohim commanded me, to do thus in the land which you go to possess.


“יהוה our Elohim made a covenant with us in Ḥorĕḇ.


“Diligently guard the commands of יהוה your Elohim, and His witnesses, and His laws which He has commanded you.


“Do not let this Book of the Torah depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you guard to do according to all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and act wisely.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo