Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 4:20 - The Scriptures 2009

20 “But יהוה has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Mitsrayim, to be His people, an inheritance, as it is today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 But the Lord has taken you and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to Him a people of His own possession, as you are this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 But the LORD took you and brought you out of that iron furnace, out of Egypt, so that you might be his own treasured people, which is what you are right now.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 But the Lord has taken you up, and led you away from the iron furnaces of Egypt, in order to have a people of inheritance, just as it is to the present day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But the Lord hath taken you and brought you out of the iron furnace of Egypt, to make you his people of inheritance, as it is this present day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 4:20
24 Cross References  

For they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Mitsrayim, out of the iron furnace.


For Yah has chosen Ya‛aqoḇ for Himself, Yisra’ĕl for His treasured possession.


Save Your people, and bless Your inheritance; And be their Shepherd, and bear them up forever.


Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.


And the Mitsrites made the children of Yisra’ĕl serve with harshness,


and they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all kinds of work in the field, all their work which they made them do was with harshness.


and said, “If, now, I have found favour in Your eyes, O יהוה, I pray, let יהוה go on in our midst, even though we are a stiff-necked people. And forgive our crookedness and our sin, and take us as Your inheritance.”


and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.


The message concerning the beasts of the South. Through a land of trouble and distress, from which came the lioness and lion, the adder and fiery flying serpent, they convey their riches on the backs of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people,


“See, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.


which I commanded your fathers in the day when I brought them out of the land of Mitsrayim, from the iron furnace, saying, ‘Obey My voice, and you shall do according to all that I command you, and you shall be My people, and I be your Elohim,’


Then Neḇuḵaḏnetstsar went near the mouth of the burning furnace of fire. He spoke and said, “Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo, servants of the Most High Elah, come out, and come here.” Then Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo came from the midst of the fire.


in whom also we did obtain an inheritance, being previously ordained according to the purpose of Him working all matters according to the counsel of His desire,


the eyes of your understanding being enlightened, so that you know what is the expectation of His calling, and what are the riches of the esteem of His inheritance in the set-apart ones,


for you are a set-apart people to יהוה your Elohim, and יהוה has chosen you to be a people for Himself, a treasured possession above all the peoples who are on the face of the earth.


“And יהוה has caused you to proclaim today to be His people, a treasured possession, as He has spoken to you, and to guard all His commands,


“For the portion of יהוה is His people, Ya‛aqoḇ His allotted inheritance.


“For you are a set-apart people to יהוה your Elohim. יהוה your Elohim has chosen you to be a people for Himself, a treasured possession above all the peoples on the face of the earth.


“And I prayed to יהוה, and said, ‘O Master יהוה, do not destroy Your people and Your inheritance whom You have ransomed in Your greatness, whom You have brought out of Mitsrayim with a strong hand.


And they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and by Your outstretched arm.’


who gave Himself for us, to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people, his own possession, ardent for good works.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo