Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 33:20 - The Scriptures 2009

20 And of Gaḏ he said, “Blessed is he who enlarges Gaḏ. He dwells as a lion, and shall tear off the arm, also the crown.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lion, And teareth the arm with the crown of the head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 And of Gad he said: Blessed is He Who enlarges Gad! Gad lurks like a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 Then he told Gad: “May Gad’s broad lands be blessed! He lives like a lion: he rips an arm, even a head!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And to Gad he said: "Blessed is Gad in his breadth. He has rested like a lion, and he has seized the arm and the top of the head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 33:20
14 Cross References  

“Gaḏ, a raiding band raids him, but he raids its heel.


Yehuḏah is a lion’s cub; from the prey you have gone up, my son! He bowed down, he crouched like a lion. And like a lion, who does rouse him?”


And Yaḇĕts called on the Elohim of Yisra’ĕl saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my border, and that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, not to be my pain!” And Elohim gave him what he asked.


And He brought me out into a large place; He delivered me for He delighted in me.


You enlarge my step under me; And my feet shall not slip.


“Even the sons of Noph and of Taḥpanḥes have shaven the crown of your head.


And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of a forest, like a young lion among flocks of sheep, who, if he passes through, shall both tread down and shall tear, and there is no one to deliver.


and all the cities of Siḥon sovereign of the Amorites, who reigned in Ḥeshbon, as far as the border of the children of Ammon;


With them the other half tribe the Re’uḇĕnites and the Gaḏites received their inheritance, which Mosheh had given them, beyond the Yardĕn eastward, as Mosheh the servant of יהוה had given them:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo