Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 31:29 - The Scriptures 2009

29 For I know that after my death you shall do very corruptly and turn aside from the way which I have commanded you. And evil shall come to you in the latter days, because you do what is evil in the eyes of יהוה, to provoke Him through the work of your hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days because you will do what is evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger through the work of your hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do that which is evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 because I know that after I’m dead, you will ruin everything, departing from the path I’ve commanded you. Terrible things will happen to you in the future because you will do evil in the LORD’s eyes, aggravating him with the things your hands have made.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 For I know that, after my death, you will act with iniquity, and you will quickly depart from the way that I have instructed to you. And so, evils will meet you in the end time, when you will have done evil in the sight of the Lord so as to provoke him through the works of your hands."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 For I know that, after my death, you will do wickedly, and will quickly turn aside from the way that I have commanded you: and evils shall come upon you in the latter times, when you shall do evil in the sight of the Lord, to provoke him by the works of your hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 31:29
28 Cross References  

And Ya‛aqoḇ called his sons and said, “Gather together, so that I declare to you what is to befall you in the last days:


And the earth was corrupt before Elohim, and the earth was filled with violence.


“Thus said יהוה, ‘See, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, all the curses that are written in the book which they have read before the sovereign of Yehuḏah,


For I know that my Redeemer lives, and as the Last shall rise over the dust;


And יהוה said to Mosheh, “Go, get down! For your people whom you brought out of the land of Mitsrayim have corrupted themselves.


Alas, sinning nation, a people loaded with crookedness, a seed of evil-doers, sons acting corruptly! They have forsaken יהוה, they have provoked the Set-apart One of Yisra’ĕl, they went backward.


“After many days you shall be called up. In the latter years you shall come into the land of those brought back from the sword and gathered from many people on the mountains of Yisra’ĕl, which had been a continual waste. But they were brought out of the peoples, and all of them shall dwell safely.


“And I have come to make you understand what is to befall your people in the latter days. For the vision is yet for days to come.”


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gib‛ah. He remembers their crookedness, He punishes their sins.


And they shall fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Yerushalayim shall be trampled underfoot by the nations until the times of the nations are filled.


“Also from among yourselves men shall arise, speaking distorted teachings, to draw away the taught ones after themselves.


So Mosheh spoke in the hearing of all the assembly of Yisra’ĕl the words of this song till their completion:


“And He said, ‘Let Me hide My face from them, Let Me see what their end is, For they are a perverse generation, Children in whom there is no trusting.


If they were wise, They would understand this, They would consider their latter end!”


“A twisted and crooked generation has corrupted itself, Their blemish, they are not His children.


lest you should do corruptly and shall make for yourselves a carved image in the form of any figure – the likeness of male or female,


“In your distress, when all these words shall come upon you in the latter days, then you shall return to יהוה your Elohim and shall obey His voice.


But the Spirit distinctly says that in latter times some shall fall away from the belief, paying attention to misleading spirits, and teachings of demons,


has in these last days spoken to us by the Son, whom He has appointed heir of all, through whom also He made the ages,


knowing this first: that mockers shall come in the last days with mocking, walking according to their own lusts,


And it came to be, when the ruler was dead, that they would turn back and do more corruptly than their fathers, to go after other mighty ones, to serve them and bow down to them. They did not refrain from their practices and from their stubborn way.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo