Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 26:7 - The Scriptures 2009

7 Then we cried out to יהוה Elohim of our fathers, and יהוה heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 26:7
18 Cross References  

And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the heavens, and said to her, “What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.


And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”


“If so be, יהוה does look on my affliction, and יהוה shall return good to me for his cursing today.”


Turn to me and show me favour, According to Your right-ruling, toward those who love Your Name.


And You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.


And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.


And it came to be after these many days that the sovereign of Mitsrayim died. And the children of Yisra’ĕl groaned because of the slavery, and they cried out. And their cry came up to Elohim because of the slavery.


And Elohim looked on the children of Yisra’ĕl, and Elohim knew!


“And now, see, the cry of the children of Yisra’ĕl has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Mitsrites oppress them.


And the people believed. And they heard that יהוה had visited the children of Yisra’ĕl and that He had looked on their affliction, and they bowed their heads and did obeisance.


“And I have also heard the groaning of the children of Yisra’ĕl whom the Mitsrites are enslaving, and I have remembered My covenant.


“Thus said יהוה who made it, יהוה who formed it to establish it, יהוה is His Name,


“At this time tomorrow I shall send you a man from the land of Binyamin, and you shall anoint him leader over My people Yisra’ĕl, and he shall save My people from the hand of the Philistines. For I have seen My people, because their cry has come to me.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo