Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 23:14 - The Scriptures 2009

14 “For יהוה your Elohim walks in the midst of your camp, to deliver you and give your enemies over to you. Therefore your camp shall be set-apart, so that He does not see unclean matter among you, and shall turn away from you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 for the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 For the Lord your God walks in the midst of your camp to deliver you and to give up your enemies before you. Therefore shall your camp be holy, that He may see nothing indecent among you and turn away from you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 for Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy, that he may not see an unclean thing in thee, and turn away from thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Do these things because the LORD your God travels with you, right in the middle of your camp, ready to save you and to hand your enemies over to you. For this reason your camp must be holy. The LORD must not see anything indecent among you, or he will turn away from you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 that from which you were relieved. For the Lord your God walks in the midst of your camp, in order to rescue you, and to deliver your enemies to you. And so, let your camp be holy, and let nothing filthy appear within it, lest he abandon you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 That which thou art eased of (for the Lord thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thy enemies to thee). And let thy camp be holy, and let no uncleanness appear therein, lest he go away from thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 23:14
8 Cross References  

And it came to be when Aḇram was ninety-nine years old, that יהוה appeared to Aḇram and said to him, “I am Ěl Shaddai – walk before Me and be perfect.


And they heard the voice of יהוה Elohim walking about in the garden in the cool of the day, and Aḏam and his wife hid themselves from the presence of יהוה Elohim among the trees of the garden.


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


And He said, “Do not come near here. Take your sandals off your feet, for the place on which you are standing is set-apart ground.”


‘And I shall walk in your midst, and shall be your Elohim, and you shall be My people.


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


and you shall have a sharp implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your excrement.


And they came up over the breadth of the earth and surrounded the camp of the set-apart ones and the beloved city. And fire came down from Elohim out of the heaven and consumed them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo