Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 20:11 - The Scriptures 2009

11 “And it shall be that if it accepts your call for peace, and shall open to you, then all the people found in it are to be your compulsory labour, and serve you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And if that city makes an answer of peace to you and opens to you, then all the people found in it shall be tributary to you and they shall serve you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 If the city responds with peaceful terms and surrenders to you, then all the people in the city will serve you as forced laborers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 If they receive it, and open the gates to you, then all the people who are in it shall be saved, and they shall serve you by paying tribute.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 If they receive it, and open the gates to thee, all the people that are therein shall be saved, and shall serve thee paying tribute.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 20:11
16 Cross References  

And Ḥiram sovereign of Tsor sent his servants to Shelomoh, because he heard that they had anointed him sovereign in place of his father, for Ḥiram had always loved Dawiḏ.


But he said, “Do not strike. Do you strike those whom you have taken captive with your sword and your bow? Set food and water before them and let them eat and drink and go to their master.”


I am for peace; But when I speak, they are for fighting.


But his subjects were hating him, and sent a delegation after him, to say, ‘We do not wish this one to reign over us.’ ”


“When you draw near to a city to fight against it, then you shall make a call for peace to it.


“But if it does not make peace with you, and shall fight against you, then you shall besiege it,


And they did not drive out the Kena‛anites who dwelt in Gezer, so the Kena‛anites dwell among the Ephrayimites to this day and have become compulsory labour.


And that day Yehoshua made them woodcutters and drawers of water for the congregation and for the slaughter-place of יהוה, even to this day, at the place that He should choose.


And they said to Yehoshua, “We are your servants.” And Yehoshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”


So they said to him, “From a land very far off your servants have come, because of the Name of יהוה your Elohim. For we have heard the report of Him, and all that He did in Mitsrayim,


And it came to be, when Yisra’ĕl was strong, that they put the Kena‛anites into compulsory labour, but did not completely drive them out.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo