Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 2:15 - The Scriptures 2009

15 “And also, the hand of יהוה was against them, to destroy them from the midst of the camp until they were consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Moreover the hand of the Lord was against them to exterminate them from the midst of the camp, until they were all gone.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 In fact, the LORD’s power was against them, to rid the camp of them, until they were all gone.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 For his hand was against them, so that they would pass away from the midst of the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 For his hand was against them, that they should perish from the midst of the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 2:15
13 Cross References  

So He lifted up His hand in an oath against them, To make them fall in the wilderness,


For day and night Your hand was heavy upon me; My sap was turned into the droughts of summer. Selah.


So He ended their days in a breath, And their years in trouble.


“And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones flourish as tender grass. And the hand of יהוה shall be known to His servants, and His displeasure to His enemies.


Say to them, ‘As I live,’ declares יהוה, ‘as you have spoken in My hearing, so I do to you.”


However, with most of them Elohim was not well pleased, for they were laid low in the wilderness.


But I intend to remind you, though you once knew this, that יהוה, having saved a people out of the land of Mitsrayim, afterward destroyed those who did not believe.


Wherever they went out, the hand of יהוה was against them for evil, as יהוה had spoken, and as יהוה had sworn to them. And they were distressed – greatly.


And they sent and gathered together all the princes of the Philistines, and said, “Send away the ark of the Elohim of Yisra’ĕl, and let it return to its own place, so that it does not kill us and our people.” For there had come a deadly destruction throughout all the city – the hand of Elohim was very heavy there.


But the hand of יהוה was heavy on the Ashdoḏites, and He wasted them and struck them with tumours – Ashdoḏ and its borders.


And it came to be, after they removed it, that the hand of יהוה was against the city with a very great destruction. And He struck the men of the city, from the least to the greatest, and tumours broke out on them.


Thus the Philistines were humbled, and no longer came into the border of Yisra’ĕl. And the hand of יהוה was against the Philistines all the days of Shemu’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo