Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 1:35 - The Scriptures 2009

35 Not one of these men of this evil generation shall see that good land of which I swore to give to your fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 Not one of these men of this evil generation shall see that good land which I swore to give to your fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 Not even one of these people—this wicked generation!—will see the wonderful land that I promised to give to your ancestors.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 'None of the men of this wicked generation will see the good land, which I have promised by oath to your fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 1:35
8 Cross References  

So He lifted up His hand in an oath against them, To make them fall in the wilderness,


As I swore in My wrath, ‘If they enter into My rest...’


“And I Myself also lifted My hand in an oath to them in the wilderness, not to bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, the splendour of all lands,


However, with most of them Elohim was not well pleased, for they were laid low in the wilderness.


See, I have set the land before you. Go in and possess the land which יהוה swore to your fathers, to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, to give to them and their seed after them.’


“And the time we took to come from Qaḏĕsh Barnĕa until we passed over the wadi Zereḏ was thirty-eight years, until all the generation of the men of battle was consumed from the midst of the camp, as יהוה had sworn to them.


For we have become partakers of Messiah if we hold fast the beginning of our trust firm to the end,


For who, having heard, rebelled? Was it not all who came out of Mitsrayim, led by Mosheh?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo