Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Daniel 4:6 - The Scriptures 2009

6 So I issued a decree to bring in all the wise ones of Baḇel before me, to make known to me the interpretation of the dream.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 I ordered all Babylon’s sages to come before me, so they might tell me the dream’s meaning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Belteshazzar, leader of the seers, since I know that you have in you the spirit of the holy gods, and that no mystery is unreachable to you, explain to me the visions of my dreams, which I saw, and the solution to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

6 So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 4:6
10 Cross References  

But Pharaoh also called the wise men and the practisers of witchcraft. And they, the magicians of Mitsrayim, also did so with their magic.


And when they say to you, “Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter,” should not a people seek their Elohim? Should they seek the dead on behalf of the living?


As for these four young men, Elohim gave them knowledge and skill in all learning and wisdom. And Dani’ĕl had understanding in all visions and dreams.


And the sovereign gave orders to call the magicians, and the astrologers, and the practisers of witchcraft, and the Kasdim to declare to the sovereign his dreams. So they came and stood before the sovereign.


Then the sovereign made Dani’ĕl great and gave him many great gifts, and made him ruler over all the province of Baḇel, and chief of the nobles, over all the wise ones of Baḇel.


But leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field. And let it be wet with the dew of the heavens, and let his portion be with the beasts on the grass of the earth.


“There is a man in your reign in whom is the Spirit of the Set-apart Elahin. And in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the elahin, were found in him. And Sovereign Neḇuḵaḏnetstsar your father, your father the sovereign, made him chief of the magicians, astrologers, Kasdim, and diviners,


The sovereign called loudly to bring in the astrologers, the Kasdim, and the diviners. The sovereign spoke and said to the wise ones of Baḇel, “Whoever reads this writing, and shows me its interpretation, is robed in purple and has a chain of gold around his neck, and shall be the third ruler in the reign.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo