Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Daniel 11:8 - The Scriptures 2009

8 and also their mighty ones, with their princes and their precious utensils of silver and gold he shall seize and bring to Mitsrayim. And he shall stand more years than the sovereign of the North.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 and shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And also he shall carry off to Egypt their [Syria's] gods with their molten images and with their precious vessels of silver and of gold, and he shall refrain for some years from [waging war against] the king of the North.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 He will even carry off their gods to Egypt, along with their statues and their silver and gold equipment. For years he will avoid the northern king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And, in addition, he will carry away captive into Egypt their gods, and their graven images, and likewise their precious vessels of gold and silver. He will prevail against the king of the North.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 11:8
17 Cross References  

“And now you have gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my mighty ones?”


And they left their images there, and Dawiḏ and his men took them away.


‘And I shall pass through the land of Mitsrayim on that night, and shall strike all the first-born in the land of Mitsrayim, both man and beast. And on all the mighty ones of Mitsrayim I shall execute judgment. I am יהוה.


and against all the ships of Tarshish, and against all the desirable craft.


and have put their mighty ones into the fire, for they were not mighty ones, but the work of men’s hands, wood and stone. And they destroyed them.


יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, has said, “See, I am bringing punishment on Amon of No, and on Pharaoh, and on Mitsrayim, and on their mighty ones, and on their sovereigns, and on Pharaoh and on those trusting in him.


I did not eat desirable food, and meat and wine did not come into my mouth, and I did not anoint myself at all, till the completion of three weeks of days.


“Then he shall enter the reign of the sovereign of the South, but shall return to his own land.


“Though he bears fruit among his brothers, an east wind comes, a wind from יהוה comes up from the wilderness, and it dries up his fountain, and his spring becomes dry – it plunders a treasure of all desirable objects.


“For from Yisra’ĕl is even this: a workman made it, and it is not Elohim! For the calf of Shomeron is splinters!


and the Mitsrites were burying all their first-born, whom יהוה had stricken among them. Also on their mighty ones יהוה had executed judgments.


And you shall break down their slaughter-places, and smash their pillars, and burn their Ashĕrim with fire. And you shall cut down the carved images of their mighty ones and shall destroy their name out of that place.


And he said, “You have taken away my mighty ones which I made, and the priest, and you are leaving. Now what more do I have? What is this you say to me, ‘What is the matter?’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo