Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Amos 9:5 - The Scriptures 2009

5 And the Master יהוה of hosts is He who touches the earth so that it melts, and all who dwell in it mourn, and all of it come up like the River, and subside like the River of Mitsrayim –

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 The Lord God of hosts, it is He Who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn; it shall rise like the [river] Nile, all of it, and it shall sink again like the Nile of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 The LORD, God of heavenly forces, touches the earth and it melts, and all who live in it are sick to death. All of it rises up like the Nile and sinks again, like the Nile of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And the Lord God of hosts, he touches the earth and it will melt. And all who dwell in it will mourn. And everyone will rise up like a river, and will flow away like the river of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Amos 9:5
17 Cross References  

Who looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.


Incline Your heavens, O יהוה, and come down; Touch the mountains that they smoke.


Therefore, let every lovingly-committed one pray to You While You might be found; Even in a flood of great waters They would not reach him.


The nations shall rage, Reigns shall topple; He shall give forth His voice, The earth melts.


The mountains shall melt like wax before the face of יהוה, Before the face of the Master of all the earth.


Oh, that You would tear the heavens open, come down, that mountains shall shake before You –


How long shall the land mourn, and the plants of every field wither? The beasts and birds are consumed, for the evil of those who dwell there, because they said, “He does not see our latter ending.”


“Therefore the land mourns, and everyone living there languishes, with the beasts of the field and the birds of the heavens. And the fish of the sea are taken away.


“Shall the land not tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? And all of it shall swell like the River, heave and subside like the River of Mitsrayim.


Mountains have shaken before Him, and the hills have melted. And the earth is lifted up at His presence, and the world and all who dwell in it.


Who does stand before His rage? And who rises up in the heat of His displeasure? His wrath is poured out like fire, and the rocks have been broken by Him.


The mountains shall see You, they tremble. The storm of water shall pass over. The deep shall give forth its voice, It shall lift up its hands.


and the rain came down, and the floods came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell, and great was its fall.”


And I saw a great white throne and Him who was sitting on it, from whose face the earth and the heaven fled away, and no place was found for them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo