Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Amos 6:2 - The Scriptures 2009

2 Pass over to Kalneh and see, and from there go to Ḥamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these reigns, or is their border greater than your border?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Pass over to Calneh and see, and from there go to Hamath the great [city, north of Damascus]; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these [your] kingdoms? Or are their boundaries greater than your boundaries,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Cross over to Calneh and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Cross over to Calneh and see, and go from there into Hamath the great, and descend into Gath of the Philistines, and to the best kingdoms of these, if their limits are wider than your limits.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Pass ye over to Chalane, and see, and go from thence into Emath the great: and go down into Geth of the Philistines, and to all the best kingdoms of these: if their border be larger than your border.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Amos 6:2
19 Cross References  

And the beginning of his reign was Baḇel, and Ereḵ, and Akkaḏ, and Kalnĕh, in the land of Shin‛ar.


And To‛i sovereign of Ḥamath heard that Dawiḏ had stricken all the army of Haḏaḏezer,


And Shelomoh at that time performed the Festival, and all Yisra’ĕl with him, a great assembly from the entrance of Ḥamath to the wadi of Mitsrayim, before יהוה our Elohim, seven days and seven days – fourteen days.


And the sovereign of Ashshur brought people from Baḇel, and from Kuthah, and from Awwa, and from Ḥamath, and Sepharwayim, and placed them in the cities of Shomeron instead of the children of Yisra’ĕl. And they took possession of Shomeron and dwelt in its cities.


And the men of Baḇel made Sukkoth Benoth, and the men of Kuth made Nĕrḡal, and the men of Ḥamath made Ashima,


Where are the mighty ones of Ḥamath and Arpaḏ? Where are the mighty ones of Sepharwayim and Hĕna and Iwwah? Did they deliver Shomeron from my hand?


Where is the sovereign of Ḥamath, and the sovereign of Arpaḏ, and the sovereign of the city of Sepharwayim, Hĕna, and Iwwah?’ ”


And he went out and fought against the Philistines, and broke down the wall of Gath, and the wall of Yaḇneh, and the wall of Ashdoḏ, and built cities around Ashdoḏ and among the Philistines.


Concerning Dammeseq: “Ḥamath and Arpaḏ have been put to shame, for they have heard an evil report. They have been melted in anxiety, like the sea, unable to rest.


Are you better than No Amon, who dwelt by the Nile-streams, with waters around her, whose rampart was like the sea, whose wall was like the sea?


And he was speaking with them and saw the champion, the Philistine of Gath, Golyath by name, coming up from the armies of the Philistines. And he spoke according to the same words, and Dawiḏ heard.


Then a champion came out from the camp of the Philistines, named Golyath, from Gath, whose height was six cubits and a span.


They then sent the ark of Elohim to Eqron. And it came to be, as the ark of Elohim came to Eqron, that the Eqronites cried out, saying, “They have removed the ark of the Elohim of Yisra’ĕl to us, to kill us and our people!”


Then they sent and gathered to them all the princes of the Philistines, and said, “What do we do with the ark of the Elohim of Yisra’ĕl?” And they answered, “Let the ark of the Elohim of Yisra’ĕl be removed to Gath.” And they removed the ark of the Elohim of Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo