Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Amos 4:2 - The Scriptures 2009

2 The Master יהוה has sworn by His set-apartness, “See, days are coming upon you when He shall take you away with hooks, and your descendants with fish-hooks,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord God has sworn by His holiness that behold, the days shall come upon you when they shall take you away with hooks and the last of you with fishhooks. [Ps. 89:35.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 The Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish-hooks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 The LORD God has solemnly promised by his holiness: The days are surely coming upon you, when they will take you away with hooks, even the last one of you with fishhooks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 The Lord God has sworn in his holiness: behold, the days that will overcome you and that will impale you on poles, and that will place what remains of you in boiling pots.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 The Lord God hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, when they shall lift you up on pikes, and what shall remain of you in boiling pots.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Amos 4:2
11 Cross References  

Once I have sworn by My set-apartness, I do not lie to Dawiḏ:"


“His seed shall be forever, And his throne as the sun before Me;


“Because your rage against Me and your pride have come up to My ears, I shall put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I shall turn you back by the way which you came.


“See, I am sending for many fishermen,” declares יהוה, “and they shall fish them. And after that I shall send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.


“And I shall put hooks in your jaws, and I shall make the fish of your rivers cling to your scales. And I shall bring you up out of the midst of your rivers, and all the fish in your rivers cling to your scales.


“I shall seek out the lost and bring back the strayed. And I shall bind up the broken and strengthen what was sick, but the fat and the strong I shall destroy. I shall feed them with right-ruling.”


“And I shall turn you around, and I shall put hooks into your jaws, and shall lead you out, with all your army, horses and horsemen, clad perfectly, a great assembly with armour and shields, all of them handling swords.


The Master יהוה has sworn by Himself, יהוה Elohim of hosts declares, “I am loathing the pride of Ya‛aqoḇ, and I have hated his palaces. Therefore I shall deliver up the city and all that is in it.”


יהוה has sworn by the Excellency of Ya‛aqoḇ, “I shall never forget any of their works.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo