Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 8:20 - The Scriptures 2009

20 But Kĕpha said to him, “Let your silver perish with you, because you thought to buy the gift of Elohim through money!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 But Peter said to him, Destruction overtake your money and you, because you imagined you could obtain the [free] gift of God with money!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 Peter responded, “May your money be condemned to hell along with you because you believed you could buy God’s gift with money!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 "Let your money be with you in perdition, for you have supposed that a gift of God might be possessed by money.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Keep thy money to thyself, to perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 8:20
23 Cross References  

Evil thoughts are an abomination to יהוה, But pleasant words are clean.


“Oh everyone who thirsts, come to the waters. And you who have no silver, come, buy and eat. Come, buy wine and milk without silver and without price.


Then Dani’ĕl answered and said before the sovereign, “Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another. Yet I shall read the writing to the sovereign, and make known the interpretation to him.


“I shall send it out,” declares יהוה of hosts, “and it shall come into the house of the thief and the house of the one who shall swear falsely by My Name. And it shall remain in the midst of his house and shall consume it, both its timber and stones.”


“Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons. You have received without paying, give without being paid.


“For out of the heart come forth wicked reasonings, murders, adulteries, whorings, thefts, false witnessings, slanders.


(This one, therefore, purchased a field with the wages of unrighteousness, and falling forward, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.


And those of the circumcision who believed were astonished, as many as came with Kĕpha, because the gift of the Set-apart Spirit had been poured out on the nations also,


“So if Elohim gave them the same gift as He gave us when we believed on the Master יהושע Messiah, how was I able to withstand Elohim?”


And Kĕpha said to them, “Repent, and let each one of you be immersed in the Name of יהושע Messiah for the forgiveness of sins. And you shall receive the gift of the Set-apart Spirit.


saying, “Give me this authority too, so that anyone I lay hands on shall receive the Set-apart Spirit.”


“Repent therefore of this evil of yours, and plead with Elohim to forgive you the intention of your heart.


“Be on guard lest there be a thought of Beliya‛al in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is near,’ and your eye is evil against your poor brother and you give him naught. And he shall cry out to יהוה against you, and it shall be a sin in you.


“And do not bring an abomination into your house, lest you be accursed like it. Utterly loathe it and utterly hate it, for it is accursed.


But those wishing to be rich fall into trial and a snare, and into many foolish and injurious lusts which plunge men in ruin and destruction.


Your gold and silver have become rusty, and their rust shall be a witness against you and shall eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.


“The merchants of these, those who became rich by her, shall stand at a distance for fear of her torture, weeping and mourning,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo