Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 7:60 - The Scriptures 2009

60 And kneeling down he cried out with a loud voice, “Master, do not hold this sin against them.” And having said this, he fell asleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

60 And falling on his knees, he cried out loudly, Lord, fix not this sin upon them [lay it not to their charge]! And when he had said this, he fell asleep [in death].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

60 Falling to his knees, he shouted, “Lord, don’t hold this sin against them!” Then he died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 7:60
23 Cross References  

And at the evening offering I rose from my affliction. And having torn my garment and my robe, I fell on my knees and spread out my hands to יהוה my Elohim,


and many of those who sleep in the dust of the earth wake up, some to everlasting life, and some to reproaches, everlasting abhorrence.


And Dani’ĕl, when he knew that the writing was signed, went home and in his upper room with his windows open toward Yerushalayim he knelt down on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his Elah, as he had done before.


and the tombs were opened, and many bodies of the set-apart ones who had fallen asleep were raised,


“But I say to you, love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those insulting you and persecuting you,


And He withdrew from them about a stone’s throw, and falling on His knees He was praying,


And יהושע said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.


“Bless those cursing you, and pray for those insulting you.


He said this, and after that He said to them, “Our friend El‛azar has fallen asleep, but I am going there, to wake him up.”


For Dawiḏ, indeed, having served his own generation by the counsel of Elohim, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption,”


And having said this, he knelt down and prayed with them all.


And when it came to be that our days there were ended, we left and went on, all of them accompanying us, with wives and children, till we were out of the city. And kneeling down on the beach, we prayed.


But Kĕpha sent them all out, and knelt down and prayed. And turning to the body he said, “Taḇitha, arise.” And she opened her eyes, and seeing Kĕpha, she sat up.


Because of this many are weak and sick among you, and many sleep.


Then also those who have fallen asleep in Messiah have perished.


But now Messiah has been raised from the dead, and has become the first-fruit of those having fallen asleep.


See, I speak a secret to you: We shall not all sleep, but we shall all be changed,


After that He was seen by over five hundred brothers at one time, of whom the greater part remain till now, but some have fallen asleep.


who died for us, so that we, whether awake or asleep, should live together with Him.


At my first defence no one stood with me, but all forsook me. Let it not be held against them.


and saying, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all continues as from the beginning of creation.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo