Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 22:3 - The Scriptures 2009

3 “I am indeed a Yehuḏi, having been born in Tarsos of Kilikia, but brought up in this city at the feet of Gamli’ĕl, having been instructed according to the exactness of the Torah of our fathers, being ardent for Elohim, as you all are today,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but reared in this city. At the feet of Gamaliel I was educated according to the strictest care in the Law of our fathers, being ardent [even a zealot] for God, as all of you are today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Paul continued, “I’m a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city. Under Gamaliel’s instruction, I was trained in the strict interpretation of our ancestral Law. I am passionately loyal to God, just like you who are gathered here today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And he said: "I am a Jewish man, born at Tarsus in Cilicia, but raised in this city beside the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, just as all of you also are to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And he saith: I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, as also all you are this day:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 22:3
27 Cross References  

The sovereign therefore called the Giḇ‛onites and spoke to them. Now the Giḇ‛onites were not of the children of Yisra’ĕl, but of the remnant of the Amorites. And the children of Yisra’ĕl had sworn protection to them, but Sha’ul had sought to strike them in his ardour for the children of Yisra’ĕl and Yehuḏah.


And Elisha returned to Gilgal. And the scarcity of food was in the land, and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, “Put on the large pot, and cook stew for the sons of the prophets.”


And she had a sister called Miryam, who also sat at the feet of יהושע and heard His word.


And it came to be, after three days, that they found Him in the Set-apart Place, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.


So they came out to see what had taken place, and came to יהושע, and found the man from whom the demons had gone out, sitting at the feet of יהושע, dressed, and in his right mind. And they were afraid.


Then Barnaḇa went to Tarsos to seek Sha’ul,


having written by their hand this: The emissaries and the elders and the brothers, To the brothers who are of the nations in Antioch, and Suria, and Kilikia: Greetings.


And he went through Suria and Kilikia, strengthening the assemblies.


And when they heard it, they praised the Master. And they said to him, “You see, brother, how many thousands of Yehuḏim there are who have believed, and all are ardent for the Torah,


But Sha’ul replied, “I am a Yehuḏi from Tarsos, in Kilikia, a citizen of no mean city. And I beg you, allow me to speak to the people.”


And the governor, having read it, and having asked of what province he was, and being informed that he was from Kilikia,


Now Sha’ul, perceiving that one part were Sadducees and the other Pharisees, cried out in the council, “Men, brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee, I am being judged concerning the expectation and resurrection of the dead!”


since they have known me from the first, if they wish to witness, that I lived as a Pharisee according to the strictest sect of our observance.


“Therefore, indeed, I thought within myself that I ought to do much against the Name of יהושע of Natsareth,


But a certain one in the council stood up, a Pharisee named Gamli’ĕl, a teacher of the Torah, respected by all the people, and ordered them to put the emissaries outside for a little while,


But some of those of the so-called Congregation of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Kilikia and Asia), rose up, disputing with Stephanos,


But Sha’ul, still breathing threats and murder against the taught ones of the Master, having come to the high priest,


And the Master said to him, “Arise and go to the street called Straight, and seek in the house of Yehuḏah for one called Sha’ul of Tarsos, for look, he is praying,


And when the brothers learned of this, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsos.


I say then, has Elohim rejected His people? Let it not be! For I also am of Yisra’ĕl, of the seed of Aḇraham, of the tribe of Binyamin.


Are they Hebrews? So am I. Are they of Yisra’ĕl? So am I. Are they the seed of Aḇraham? So am I.


And I progressed in Yehuḏaism beyond many of my age in my race, being more exceedingly ardent for the traditions of my fathers.


Then I went into the districts of Suria and of Kilikia.


Indeed, He loves the peoples, all His set-apart ones are in Your hand. And they, they sat down at Your feet, receiving Your Words.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo