Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 22:25 - The Scriptures 2009

25 And as they were stretching him out with straps, Sha’ul said to the captain who was standing by, “Is it permitted for you to whip a man who is a Roman, and uncondemned?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 But when they had stretched him out with the thongs (leather straps), Paul asked the centurion who was standing by, Is it legal for you to flog a man who is a Roman citizen and uncondemned [without a trial]?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And when they had tied him up with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 As they were stretching him out and tying him down with straps, Paul said to the centurion standing there, “Can you legally whip a Roman citizen who hasn’t been found guilty in court?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And when they had tied him with straps, Paul said to the centurion who was standing near him, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and has not been condemned?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And when they had bound him with thongs, Paul saith to the centurion that stood by him: Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 22:25
13 Cross References  

“But beware of men, for they shall deliver you up to sanhedrins and flog you in their congregations.


And when the captain and those with him, who were guarding יהושע, saw the earthquake and all that took place, they feared exceedingly, saying, “Truly this was the Son of Elohim!”


And the captain answering, said, “Master, I am not worthy that You should come under my roof. But only say a word, and my servant shall be healed.


Now there was a certain man in Caesarea called Cornelius, a captain of what was called the Italian Regiment,


But Sha’ul said to them, “They have beaten us publicly, uncondemned, being Romans. They have thrown us into prison, and now, do they throw us out secretly? No indeed! Let them come themselves and bring us out.”


And when the captain heard, he went and reported to the commander, saying, “Watch what you are about to do, for this man is a Roman.”


And Sha’ul, having called one of the captains to him, said, “Take this young man to the commander, for he has somewhat to report to him.”


This man, having been seized by the Yehuḏim, and being about to be killed by them, I rescued, having come with the body of soldiers, having learned that he was a Roman.


“To them I answered, ‘It is not the Roman practice to give up any man to destruction before the accused meets the accusers face to face, and has a chance to answer for himself concerning the charge against him.’


And when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Sha’ul and some other prisoners to one named Julius, a captain of the Augustan regiment.


And on the next day we landed at Tsiḏon. And Julius treated Sha’ul kindly and allowed him to go to his friends to receive attention.


But the captain, intending to save Sha’ul, kept them from their intention, and commanded those able to swim to jump first and get to land,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo