Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 20:16 - The Scriptures 2009

16 For Sha’ul had decided to sail past Ephesos, so that he might lose no time in Asia, for he was hurrying to be at Yerushalayim, if possible, on the Day of the Festival of Shaḇu’ot.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 For Paul had determined to sail on past Ephesus, lest he might have to spend time [unnecessarily] in [the province of] Asia; for he was hastening on so that he might reach Jerusalem, if at all possible, by the day of Pentecost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 Paul had decided to sail past Ephesus so that he wouldn’t need to spend too much time in the province of Asia. He was hurrying to reach Jerusalem, if possible, by Pentecost Day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not be delayed in Asia. For he was hurrying so that, if it were possible for him, he might observe the day of Pentecost at Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 For Paul had determined to sail by Ephesus, lest he should be stayed any time in Asia. For he hasted, if it were possible for him, to keep the day of Pentecost at Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 20:16
17 Cross References  

And perform the Festival of Shaḇu’ot for yourself, of the first-fruits of wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year.


And when Kĕpha knocked at the door of the gate, a girl named Rhode came to answer.


And having passed through Phrygia and the Galatian country, they were forbidden by the Set-apart Spirit to speak the word in Asia.


And he came to Ephesos, and left them there, but he himself went into the congregation and reasoned with the Yehuḏim.


but took leave of them, saying, “I have to keep this coming festival in Yerushalayim by all means, but I shall come back to you, Elohim desiring so.” And he sailed from Ephesos.


And it came to be, while Apollos was at Corinth, that Sha’ul, having passed through the upper parts, came to Ephesos. And having found some taught ones,


Now when these matters had been completed, Sha’ul purposed in the Spirit, when he had passed through Makedonia and Achaia, to go to Yerushalayim, saying, “After I have been there, I have to see Rome too.”


And when the Day of the Festival of Shaḇu‛ot had come, they were all with one mind in one place.


And we, going ahead to the ship, sailed to Assos, intending to take Sha’ul on board there, for so he had arranged, intending himself to go on foot.


And when they had come to him, he said to them, “You know, from the first day that I came to Asia, how I was with you all the time,


“And now see, I go bound in the spirit to Yerushalayim, not knowing what is going to meet me there,


And he was accompanied by Sopater of Beroia, and Aristarchos and Sekundos of the Thessalonians, and Gaios of Derbe, and Timotiyos, and Tuchikos and Trophimos of Asia.


And we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


And having found taught ones, we remained there seven days. And they told Sha’ul through the Spirit not to go up to Yerushalayim.


“And after many years I came to bring kind deeds to my nation and offerings,


And I shall remain in Ephesos until the Festival of Shaḇu’ot.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo