Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 19:8 - The Scriptures 2009

8 And having gone into the congregation he spoke boldly for three months, reasoning and persuading concerning the reign of Elohim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And he went into the synagogue and for three months spoke boldly, persuading and arguing and pleading about the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Paul went to the synagogue and spoke confidently for the next three months. He interacted with those present and offered convincing arguments concerning the nature of God’s kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Then, upon entering the synagogue, he was speaking faithfully for three months, disputing and persuading them about the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And entering into the synagogue, he spoke boldly for the space of three months, disputing and exhorting concerning the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 19:8
17 Cross References  

to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them for forty days, speaking concerning the reign of Elohim.


But passing through from Perge, they came to Antioch in Pisidia, and went into the congregation on the Sabbath day and sat down.


But speaking boldly, Sha’ul and Barnaḇa said, “It was necessary that the word of Elohim should be spoken to you first, but since you thrust it away, and judge yourselves unworthy of everlasting life, see, we turn to the nations.


And it came to be in Ikonion that they went together into the congregation of the Yehuḏim, and spoke in such a way that a great number of both Yehuḏim and Greeks believed.


Therefore, indeed, he was reasoning in the congregation with the Yehuḏim and with the worshippers, and in the market-place daily with those who met there.


And he came to Ephesos, and left them there, but he himself went into the congregation and reasoned with the Yehuḏim.


And he began to speak boldly in the congregation. And when Aqulas and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of Elohim more exactly.


And he was reasoning in the congregation every Sabbath, and won over both Yehuḏim and Greeks.


And this took place for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Master יהושע, both Yehuḏim and Greeks.


And all the men were about twelve.


But when some were hardened and did not believe, speaking evil of the Way before the crowd, he withdrew from them and separated the taught ones, reasoning daily in the school of Turannos.


“Therefore watch, remembering that for three years, night and day, I did not cease to warn each one with tears.


And having appointed him a day, many came to him where he was staying, to whom he was explaining, earnestly witnessing about the reign of Elohim, and persuading them concerning יהושע from both the Torah of Mosheh and the Prophets, from morning until evening.


Beloved ones, making all haste to write to you concerning our common deliverance, I felt the necessity to write to you urging you to earnestly contend for the belief which was once for all delivered to the set-apart ones.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo