Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 19:29 - The Scriptures 2009

29 And the entire city was filled with confusion, and they rushed with one mind into the theatre, having seized Gaios and Aristarchos, Makedonians, Sha’ul’s fellow travellers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Then the city was filled with confusion; and they rushed together into the amphitheater, dragging along with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were fellow travelers with Paul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 The city was thrown into turmoil. They rushed as one into the theater. They seized Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from the province of Macedonia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 And the city was filled with confusion. And having seized Gaius and Aristarchus of Macedonia, companions of Paul, they rushed violently, with one accord, into the amphitheatre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the whole city was filled with confusion; and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 19:29
19 Cross References  

And having come into Salamis, they proclaimed the word of Elohim in the congregations of the Yehuḏim. And they also had Yoḥanan as an attendant.


and from there to Philippi, which is the principal city of that part of Makedonia, a colony. And we were staying in that city for some days.


And in the night a vision appeared to Sha’ul: A man of Makedonia was standing, begging him and saying, “Come over to Makedonia and help us.”


And they troubled the crowd and the city rulers when they heard this.


Now when these matters had been completed, Sha’ul purposed in the Spirit, when he had passed through Makedonia and Achaia, to go to Yerushalayim, saying, “After I have been there, I have to see Rome too.”


And having sent into Makedonia two of those assisting him, Timotiyos and Ěrastos, he himself remained in Asia for a time.


Then others indeed shouted this and others that, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together.


“And you yourselves know that these hands supplied my needs, and for those who were with me.


And he was accompanied by Sopater of Beroia, and Aristarchos and Sekundos of the Thessalonians, and Gaios of Derbe, and Timotiyos, and Tuchikos and Trophimos of Asia.


And the entire city was moved, and the people rushed together, seized Sha’ul, and dragged him out of the Set-apart Place. And immediately the doors were shut.


“Are you not the Mitsrian who some time ago stirred up a revolt and led the four thousand assassins out into the wilderness?


And having embarked in a ship from Adramyttium, about to sail along the coasts of Asia, did set sail. Aristarchos, a Makedonian of Thessalonike, was with us.


Gaios, the host of all the assembly and me, greets you. Ěrastos, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.


I thank Elohim that I immersed not one of you except Crispus and Gaios,


For I think that Elohim has exhibited us, the emissaries, last, as appointed to death, because we became a spectacle to the world, both to messengers and to men.


and not only so, but who was also chosen by the assemblies to travel with us with this gift that is administered by us to the esteem of the Master Himself, and your ready mind,


Aristarchos my fellow prisoner greets you, with Marqos the relative of Barnaḇa about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him,


and Marqos, Aristarchos, Demas, Luqas, my fellow workers.


The elder, to the beloved Gaios, whom I love in truth:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo