Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 17:26 - The Scriptures 2009

26 “And He has made from one blood every nation of men to dwell on all the face of the earth, having ordained beforehand the times and the boundaries of their dwelling,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

26 and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

26 And He made from one [common origin, one source, one blood] all nations of men to settle on the face of the earth, having definitely determined [their] allotted periods of time and the fixed boundaries of their habitation (their settlements, lands, and abodes),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

26 and he made of one every nation of men to dwell on all the face of the earth, having determined their appointed seasons, and the bounds of their habitation;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

26 From one person God created every human nation to live on the whole earth, having determined their appointed times and the boundaries of their lands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

26 And he has made, out of one, every family of man: to live upon the face of the entire earth, determining the appointed seasons and the limits of their habitation,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And hath made of one, all mankind, to dwell upon the whole face of the earth, determining appointed times, and the limits of their habitation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 17:26
20 Cross References  

And the man called his wife’s name Ḥawwah, because she became the mother of all living.


These three were the sons of Noaḥ, and all the earth was overspread from them.


making nations great, and He destroys them; spreading out the nations, and He leads them out.


Since his days are decided, the number of his new moons is with You, You have made his laws, and he does not pass over.


My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who pursue me.


You have set all the borders of the earth, You have made summer and winter.


“Howl, O gate! Cry, O city! Melt away, all you of Philistia! For smoke shall come from the north, and there is no stranger in his ranks.”


And He shall cast the lot for them, and His hand shall divide it among them with a measuring line – they possess it forever, from generation to generation they dwell in it.


“Declare and bring near, let them even take counsel together. Who has announced this from of old? Who has declared it from that time? Is it not I, יהוה? And there is no mighty one besides Me, a righteous Ěl and a Saviour, there is none besides Me.


I have made the earth, the man and the beast that are on the face of the earth, by My great power and by My outstretched arm. And I shall give it to whom it seemed right in My eyes.


“And both these sovereigns’ hearts are to do evil, and speak lies at the same table, but not prosper, for the end is still for an appointed time.


“And some of those who have insight shall stumble, to refine them, and to cleanse them, and to make them white, until the time of the end, for it is still for an appointed time.


Have we not all one Father? Did not one Ěl create us? Why do we act treacherously against one another, to profane the covenant of the fathers?


though, indeed, He did not leave Himself without witness, doing good – giving us rain from heaven and fruit-bearing seasons, filling our hearts with food and gladness.”


who has made this known from of old.


For as all die in Aḏam, so also all shall be made alive in Messiah.


The first man was of the earth, earthy; the second Man is the Master from heaven.


how shall we escape if we neglect so great a deliverance, which first began to be spoken by the Master, and was confirmed to us by those that heard,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo