Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 17:23 - The Scriptures 2009

23 “For passing through and observing the objects of your worship, I even found a slaughter-place with this inscription: TO THE UNKNOWN MIGHTY ONE. Not knowing then whom you worship, I make Him known to you:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 For as I passed along and carefully observed your objects of worship, I came also upon an altar with this inscription, To the unknown god. Now what you are already worshiping as unknown, this I set forth to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 As I was walking through town and carefully observing your objects of worship, I even found an altar with this inscription: ‘To an unknown God.’ What you worship as unknown, I now proclaim to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 For as I was passing by and noticing your idols, I also found an altar, on which was written: TO THE UNKNOWN GOD. Therefore, what you worship in ignorance, this is what I am preaching to you:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 For passing by, and seeing your idols, I found an altar also, on which was written: To the unknown God. What therefore you worship, without knowing it, that I preach to you:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 17:23
19 Cross References  

He has not done so with any nation; And they have not known His right-rulings! Praise Yah!


“You have done this, and I kept silent; You have thought that I was altogether like you – I rebuke you, and set it in order before your eyes.


For the sake of Ya‛aqoḇ My servant, and of Yisra’ĕl My chosen, I also call you by your name, I give you a title, though you have not known Me.


‘But in vain do they worship Me, teaching as teachings the commands of men.’ ”


“O righteous Father, indeed the world did not know You, but I knew You, and these knew that You sent Me.


“And this is everlasting life, that they should know You, the only true Elohim, and יהושע Messiah whom You have sent.


You worship what you do not know. We worship what we know, because the deliverance is of the Yehuḏim.


יהושע answered, “If I esteem Myself, My esteem is none at all. It is My Father who esteems Me, of whom you say that He is your Elohim.


Truly, then, having overlooked these times of ignorance, Elohim now commands all men everywhere to repent,”


And even as they did not think it worthwhile to possess the knowledge of Elohim, Elohim gave them over to a worthless mind, to do what is improper,


For since, in the wisdom of Elohim, the world through wisdom did not know Elohim, it pleased Elohim through the foolishness of preaching to save those who believe.


For even if there are so-called mighty ones, whether in heaven or on earth – as there are many mighty ones and many masters –


that at that time you were without Messiah, excluded from the citizenship of Yisra’ĕl and strangers from the covenants of promise, having no expectation and without Elohim in the world.


who opposes and exalts himself above all that is called Elohim or that is worshipped, so that he sits as Elohim in the Dwelling Place of Elohim, showing himself that he is Elohim.


Now to the Sovereign of the ages, incorruptible, invisible, to Elohim who alone is wise, be respect and esteem forever and ever. Amĕn.


And we know that the Son of Elohim has come and has given us an understanding, so that we might know the true One. And we are in the true One, in His Son יהושע Messiah. This is the true Elohim and everlasting life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo