Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 16:36 - The Scriptures 2009

36 And the jailer reported these words to Sha’ul, saying, “The captains have sent to let you go. Now then, come out and go in peace.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

36 And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

36 And the jailer repeated the words to Paul, saying, The magistrates have sent to release you and let you go; now therefore come out and go in peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

36 And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

36 So the jailer reported this to Paul, informing him, “The authorities sent word that you both are to be released. You can leave now. Go in peace.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

36 But the prison guard reported these words to Paul: "The magistrates have sent to have you released. Now therefore, depart. Go in peace."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go; now therefore depart, and go in peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 16:36
13 Cross References  

And he said to him, “Go in peace.” And he went from him some distance.


Then Mosheh went and returned to Yether his father-in-law, and said to him, “Please let me go and return to my brothers who are in Mitsrayim to see whether they are still alive.” And Yithro said to Mosheh, “Go in peace.”


And He said to her, “Daughter, your belief has healed you. Go in peace, and be relieved from your affliction.”


“Peace I leave with you – My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid.


And having spent some time, they were sent back in peace from the brothers to the emissaries.


And having laid many blows upon them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them safely,


And the jailer, awaking from sleep and seeing the prison doors open, thinking the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.


And when day came, the authorities sent the officers, saying, “Let these men go.”


And the priest said to them, “Go in peace. Your journey on which you go is before יהוה.”


And Ěli answered and said, “Go in peace, and the Elohim of Yisra’ĕl give you your petition which you have asked of Him.”


And Yehonathan said to Dawiḏ, “Go in peace, since we have both sworn in the Name of יהוה, saying, ‘יהוה is between you and me, and between your seed and my seed, forever.’ ” Then he arose and left, and Yehonathan went into the city.


And Dawiḏ received from her hand what she had brought him, and said to her, “Go up in peace to your house. See, I have listened to your voice and have accepted your face.”


“And now, return, and go in peace, and do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo