Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 15:9 - The Scriptures 2009

9 and made no distinction between us and them, cleansing their hearts by belief.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 And He made no difference between us and them, but cleansed their hearts by faith (by a strong and welcome conviction that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 He made no distinction between us and them, but purified their deepest thoughts and desires through faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 15:9
24 Cross References  

Create in me a clean heart, O Elohim, And renew a steadfast spirit within me.


“And it shall be that you divide it by lot as an inheritance for yourselves, and for the strangers who sojourn in your midst and who bear children among you. And they shall be to you as native-born among the children of Yisra’ĕl – with you they have an inheritance in the midst of the tribes of Yisra’ĕl.


And a voice came to him again the second time, “What Elohim has cleansed you do not consider common.”


And he said to them, “You know that a Yehuḏi man is not allowed to associate with, or go to one of another race. But Elohim has shown me that I should not call any man common or unclean.


And opening his mouth, Kĕpha said, “Truly I see that Elohim shows no partiality,


“And the Spirit said to me to go with them, not doubting at all. And these six brothers also went with me, and we went into the man’s house.


And it came to be in Ikonion that they went together into the congregation of the Yehuḏim, and spoke in such a way that a great number of both Yehuḏim and Greeks believed.


And having arrived, and having gathered together the assembly, they related all that Elohim had done with them, and that He had opened the door of belief to the nations.


and the righteousness of Elohim is through belief in יהושע Messiah to all and on all who believe. For there is no difference,


What then? Are we better than they? Not at all, for we have previously accused both Yehuḏim and Greeks that they are all under sin.


even whom He called, not only us of the Yehuḏim, but also of the nations?


to the assembly of Elohim which is at Corinth, to those who are set-apart in Messiah יהושע, called set-apart ones, with all those calling on the Name of יהושע Messiah our Master in every place, theirs and ours:


Was anyone called while circumcised? Let him not become uncircumcised. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.


There is not Yehuḏi nor Greek, there is not slave nor free, there is not male and female, for you are all one in Messiah יהושע.


For in Messiah יהושע neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but belief working through love.


The nations to be co-heirs, united in the same body, and partakers together in the promise in Messiah through the Good News,


where there is not Greek and Yehuḏi, circumcised and uncircumcised, foreigner, Scythian, slave, free, but Messiah is all, and in all.


Now that you have cleansed your lives in obeying the truth through the Spirit to unfeigned brotherly love, love one another fervently with a clean heart,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo