Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 14:5 - The Scriptures 2009

5 But when a move took place by both the nations and Yehuḏim, with their rulers, to mistreat and stone them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 When there was an attempt both on the part of the Gentiles and the Jews together with their rulers, to insult and abuse and molest [Paul and Barnabas] and to stone them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Then some Gentiles and Jews, including their leaders, hatched a plot to mistreat and stone Paul and Barnabas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 Now when an assault had been planned by the Gentiles and the Jews with their leaders, so that they might treat them with contempt and stone them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And when there was an assault made by the Gentiles and the Jews with their rulers, to use them contumeliously, and to stone them:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 14:5
16 Cross References  

For they have conspired together with one heart; They have made a covenant against You –


“But I say to you, love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those insulting you and persecuting you,


“Bless those cursing you, and pray for those insulting you.


But when the Yehuḏim saw the crowds, they were filled with jealousy. And contradicting and speaking evil, they opposed what Sha’ul was saying.


But the Yehuḏim stirred up the worshipping and noble women and the chief men of the city, and raised up persecution against Sha’ul and Barnaḇa, and threw them out of their borders.


But Yehuḏim arrived from Antioch and Ikonion, and having won over the crowds, they stoned Sha’ul, dragged him out of the city, thinking he was dead.


But the Yehuḏim who would not obey stirred up the nations and evilly influenced their beings against the brothers.


And the crowd of the city was divided, and some sided with the Yehuḏim, and some with the emissaries.


But the Yehuḏim who did not believe, having become envious, took some of the wicked men from the market-place, and gathering a mob, set all the city in an uproar and came upon the house of Jason, and were seeking to bring them out to the people.


in many travels, in dangers of waters, in dangers of robbers, in dangers from my own race, in dangers from the nations, in dangers in the city, in dangers in the desert, in dangers in the sea, in dangers among false brothers;


For you, brothers, became imitators of the assemblies of Elohim which are in Yehuḏah in Messiah יהושע, because you also suffered the same treatment from your own countrymen as they also from the Yehuḏim,


forbidding us to speak to the nations that they might be saved, so as to fill up their sins always. But the wrath has come upon them to the utmost.


But having suffered before and having been mistreated at Philippi, as you know, we were bold in our Elohim to speak to you the Good News of Elohim in much struggle.


the persecutions, the sufferings, which came to me at Antioch, at Ikonion, and at Lustra – what persecutions I bore. Yet out of them all the Master delivered me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo