Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 13:35 - The Scriptures 2009

35 “For this reason He also says in another Tehillah, ‘You shall not give Your Lovingly-committed One to see corruption.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 For this reason He says also in another psalm, You will not allow Your Holy One to see corruption [to undergo putrefaction and dissolution of the grave]. [Ps. 16:10.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 In another place it is said, “You will not let your holy one experience death’s decay.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 And also then, in another place, he says: 'You will not allow your Holy One to see corruption.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 13:35
9 Cross References  

For You do not leave my being in She’ol, Neither let Your Lovingly-committed One see corruption.


That he should still live forever, And not see the pit.


What man would live and not see death? Who rescues his life from the power of She’ol? Selah.


And it had been revealed to him by the Set-apart Spirit that he would not see death before he sees the Messiah of יהוה.


He who believes in the Son possesses everlasting life, but he who does not obey the Son shall not see life, but the wrath of Elohim remains on him.


“Truly, truly, I say to you, if anyone guards My Word he shall never see death at all.”


By belief, Ḥanoḵ was translated so as not to see death, “and was not found because Elohim had translated him.” For before his translation he obtained witness, that he pleased Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo