Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 12:17 - The Scriptures 2009

17 And motioning to them with his hand to be silent, he told them how the Master brought him out of the prison. And he said, “Report this to Ya‛aqoḇ and to the brothers.” And he left and went to another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 But motioning to them with his hand to keep quiet and listen, he related to them how the Lord had delivered him out of the prison. And he said, Report all this to James [the Less] and to the brethren. Then he left and went to some other place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him forth out of the prison. And he said, Tell these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went to another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 He gestured with his hand to quiet them down, then recounted how the Lord led him out of prison. He said, “Tell this to James and the brothers and sisters.” Then he left for another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 But motioning to them with his hand to be silent, he explained how the Lord had led him away from prison. And he said, "Inform James and those brothers." And going out, he went away to another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 But he beckoning to them with his hand to hold their peace, told how the Lord had brought him out of prison, and he said: Tell these things to James, and to the brethren. And going out, he went into another place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 12:17
28 Cross References  

Doing right-ruling for the oppressed, Giving bread to the hungry. יהוה releases those who are bound,


Come, hear, all you who fear Elohim, And I relate what He has done for my being.


“And when they persecute you in this city, flee to another. For truly, I say to you, you shall by no means have gone through the cities of Yisra’ĕl before the Son of Aḏam comes.


Is this not the carpenter, the Son of Miryam, and brother of Ya‛aqoḇ, and Yosĕph, and Yehuḏah, and Shim‛on? And are not His sisters here with us? And they stumbled in Him.


And when he came out, he was unable to speak to them. And they recognised that he had seen a vision in the Dwelling Place, for he was beckoning to them and remained dumb.


and went once more to the other side of the Yardĕn to the place where Yoḥanan was immersing at first, and there He stayed.


יהושע therefore no longer went openly among the Yehuḏim, but went from there into the country near the wilderness, to a city called Ephrayim, and remained there with His taught ones.


Shim‛on Kĕpha then motioned to him to ask who it was of whom He spoke.


And after this יהושע was walking in Galil, for He did not wish to walk in Yehuḏah, because the Yehuḏim were seeking to kill Him.


Therefore they picked up stones to throw at Him, but יהושע was hidden and went out of the Set-apart Place, going through the midst of them, and so passed by.


And in those days Kĕpha, standing up in the midst of the taught ones – and there was a gathering of about a hundred and twenty – said,


And Kĕpha continued knocking, and having opened they saw him and were amazed.


Now when day came, there was no small stir among the soldiers about what had become of Kĕpha.


And Sha’ul, standing up and motioning with his hand said, “Men, Yisra’ĕlis, and those fearing Elohim, listen:


And after they were silent, Ya‛aqoḇ answered, saying, “Men, brothers, listen to me:


So coming out of the prison they went to Ludia, and seeing the brothers, they encouraged them, and went forth.


And some of the crowd instructed Alexander – the Yehuḏim putting him forward. And Alexander motioned with his hand, and wished to make his defence to the people.


And on the following day Sha’ul went in with us to Ya‛aqoḇ, and all the elders came.


And having given him permission, Sha’ul, standing on the stairs motioned with his hand to the people. And when there was a great silence, he spoke in the Hebrew language, saying,


And when the brothers there heard about us, they came to meet us as far as Forum of Appius and Three Taverns. When Sha’ul saw them, he thanked Elohim and took courage.


After that He was seen by Ya‛aqoḇ, then by all the emissaries.


And I saw no other of the emissaries except Ya‛aqoḇ, the brother of the Master.


For before some came from Ya‛aqoḇ, he was eating with the nations, but when they came, he began to withdraw and separate himself, in fear of those of the circumcision.


So when Ya‛aqoḇ, Kĕpha, and Yoḥanan, who seemed to be supports, came to know the favour that had been given to me, they gave me and Barnaḇa the right hand of fellowship, in order that we go to the nations and they to the circumcised,


Ya‛aqoḇ, a servant of Elohim and of the Master יהושע Messiah, to the twelve tribes who are in the dispersion: Greetings.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo