Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 12:12 - The Scriptures 2009

12 And having realised this, he went to the house of Miryam, the mother of Yoḥanan who was also called Marqos, where many had gathered to pray.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 When he, at a glance, became aware of this [comprehending all the elements of the case], he went to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark, where a large number were assembled together and were praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 Realizing this, he made his way to Mary’s house. (Mary was John’s mother; he was also known as Mark.) Many believers had gathered there and were praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 And as he was considering this, he arrived at the house of Mary, the mother of John, who was surnamed Mark, where many were gathered and were praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And considering, he came to the house of Mary the mother of John, who was surnamed Mark, where many were gathered together and praying.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 12:12
14 Cross References  

“And it shall be that before they call, I answer. And while they are still speaking, I hear.


And Barnaḇa and Sha’ul returned from Yerushalayim, having completed the service, and having taken with them Yoḥanan who was also called Marqos.


So Kĕpha was indeed kept in prison, but prayer was earnestly made to Elohim on his behalf by the assembly.


And having put out from Paphos, Sha’ul and those with him came to Perge in Pamphulia. And Yoḥanan, having left them, returned to Yerushalayim.


And having come into Salamis, they proclaimed the word of Elohim in the congregations of the Yehuḏim. And they also had Yoḥanan as an attendant.


So coming out of the prison they went to Ludia, and seeing the brothers, they encouraged them, and went forth.


And having been released, they went to their own people and reported all that the chief priests and elders said to them.


Aristarchos my fellow prisoner greets you, with Marqos the relative of Barnaḇa about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him,


Luqas alone is with me. Take Marqos and bring him with you, for he is of good use to me for service.


and Marqos, Aristarchos, Demas, Luqas, my fellow workers.


She who is in Baḇel, chosen together with you, greets you, also my son, Marqos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo