Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Timothy 1:9 - The Scriptures 2009

9 who has saved us and called us with a set-apart calling, not according to our works, but according to His own purpose and favour which was given to us in Messiah יהושע before times of old,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 [For it is He] Who delivered and saved us and called us with a calling in itself holy and leading to holiness [to a life of consecration, a vocation of holiness]; [He did it] not because of anything of merit that we have done, but because of and to further His own purpose and grace (unmerited favor) which was given us in Christ Jesus before the world began [eternal ages ago].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 God is the one who saved and called us with a holy calling. This wasn’t based on what we have done, but it was based on his own purpose and grace that he gave us in Christ Jesus before time began.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 who has freed us and has called us to his holy vocation, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus, before the ages of time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Who hath delivered us and called us by his holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the times of the world.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Timothy 1:9
41 Cross References  

“And she shall give birth to a Son, and you shall call His Name יהושע for He shall save His people from their sins.


In that hour יהושע exulted in the Spirit and said, “I praise You, Father, Master of the heaven and of the earth, that You have hidden these matters from clever and learned ones, and did reveal them to babes. Yes, Father, because thus it was well-pleasing in Your sight.


“Father, I desire that those whom You have given Me, might be with Me where I am, so that they see My esteem which You have given Me, because You loved Me before the foundation of the world.


“I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.


“All that the Father gives Me shall come to Me, and the one who comes to Me I shall by no means cast out.


who has made this known from of old.


praising Elohim and having favour with all the people. And the Master added to the assembly those who were being saved, day by day.


if somehow I might provoke to jealousy those who are my flesh and save some of them.


For the gifts and the calling of Elohim are not to be repented of.


And to Him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of יהושע Messiah, according to the revelation of the secret which was kept silent since times of old,


Therefore by works of Torah no flesh shall be declared right before Him, for by the Torah is the knowledge of sin.


Yet, before they were born or had done any good or evil – in order that the purpose of Elohim, according to choice, might stand, not of works but of Him who calls –


even whom He called, not only us of the Yehuḏim, but also of the nations?


For the word of the stake is indeed foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of Elohim.


in whom also we did obtain an inheritance, being previously ordained according to the purpose of Him working all matters according to the counsel of His desire,


having made known to us the secret of His desire, according to His good pleasure which He purposed in Him,


even when we were dead in trespasses, made us alive together with Messiah – by favour you have been saved –


according to the everlasting purpose which He made in Messiah יהושע our Master,


I press on toward the goal for the prize of the high calling of Elohim in Messiah יהושע.


For Elohim did not call us to uncleanness, but in set-apartness.


Sha’ul, an emissary of יהושע Messiah, according to a command of Elohim our Saviour, and of the Master יהושע Messiah, our expectation,


Sha’ul, an emissary of יהושע Messiah by the desire of Elohim, according to the promise of life which is in Messiah יהושע,


in expectation of everlasting life which Elohim, who does not lie, promised before times of old,


Therefore, set-apart brothers, partakers of the heavenly calling, closely consider the Emissary and High Priest of our confession, Messiah יהושע,


foreknown, indeed, before the foundation of the world, but manifested in these last times for your sakes,


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,


And all those dwelling on the earth, whose names have not been written in the Book of Life of the slain Lamb, from the foundation of the world shall worship him.


“The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the pit of the deep and goes to destruction. And those dwelling on the earth, whose names are not written in the Book of Life from the foundation of the world, shall marvel when they see the beast that was, and is not, and yet is.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo