Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 19:9 - The Scriptures 2009

9 And it came to be, that all the people were contending throughout all the tribes of Yisra’ĕl, saying, “The sovereign delivered us from the hand of the enemies, he rescued us from the hand of the Philistines, and now he has fled from the land because of Aḇshalom,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines. And now he has fled out of the land from Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Everyone was arguing throughout Israel’s tribes, saying, “The king delivered us from our enemies’ power, and he rescued us from the Philistines’ power, but now he has fled from the land and from controlling his own kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And all the people were conflicted, in all the tribes of Israel, saying: "The king has freed us from the hand of our enemies. He himself saved us from the hand of the Philistines. But now he flees from the land for the sake of Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And all the people were at strife in all the tribes of Israel, saying: The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 19:9
15 Cross References  

And Dawiḏ said to all his servants who were with him at Yerushalayim, “Rise up, and let us flee, for none of us shall escape from Aḇshalom. Go in haste, lest he overtake us quickly and bring evil upon us, and strike the city with the edge of the sword.”


And they took Aḇshalom and threw him into a large pit in the forest, and heaped a very large pile of stones over him. And all Yisra’ĕl fled, each one to his tent.


and Aḇshalom, whom we anointed over us, has died in battle. And now, why are you silent about bringing back the sovereign?”


And the sovereign passed over to Gilgal, and Kimham passed over with him. And all the people of Yehuḏah brought the sovereign over, and also half the people of Yisra’ĕl.


“And You deliver me from the strivings of my people, You safeguard me as the head of the nations; A people I have not known serve me.


And Dawiḏ came to Ba‛al Peratsim, and Dawiḏ struck them there. And he said, “יהוה has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water.” So he called the name of that place Ba‛al Peratsim.


You deliver me from the strivings of the people, You set me at the head of the nations; A people I have not known serve me.


“And I said to them, ‘Whoever has gold, let them take it off.’ And they gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out.”


Thus Dawiḏ was stronger than the Philistine with a sling and a stone, and struck the Philistine and killed him, and there was no sword in the hand of Dawiḏ.


And Sha’ul said, “Say to Dawiḏ, ‘The sovereign has no delight in any payment for the bride but one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the sovereign’s enemies.’ ” But Sha’ul intended to have Dawiḏ fall by the hand of the Philistines.


“For he took his life in his hands and struck the Philistine, and יהוה wrought a great deliverance for all Yisra’ĕl. You saw it and rejoiced. Why then do you sin against innocent blood, to put Dawiḏ to death without cause?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo