Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 17:29 - The Scriptures 2009

29 and honey and curds, and sheep and cheese of the herd, for Dawiḏ and the people who were with him to eat. For they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Honey, curds, sheep, and cheese of cows for David and the people with him to eat; for they said, The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 honey, curds, sheep, and cheese from the herd so that David and the troops who were with him could eat. They said, “The troops have grown hungry, tired, and thirsty in the wilderness.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 and honey, and butter, sheep and fattened calves. And they gave these to David and to the people who were with him to eat. For they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the desert.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And honey, and butter, and sheep, and fat calves. And they gave to David and the people that were with him, to eat: for they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 17:29
15 Cross References  

And the sovereign and all the people who were with him became weary, and they refreshed themselves there.


And the sovereign said to Tsiḇa, “Why do you have these?” And Tsiḇa said, “The donkeys are for the sovereign’s household to ride on, and the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.”


and come upon him while he is weary and weak. And I shall make him afraid and all the people who are with him shall flee. And I shall strike the sovereign alone,


Hungry and thirsty, Their being in them grew faint.


For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.


He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not withhold.


You who dwell in the land of Tĕma, bring water to him who is thirsty, meet the fugitive with bread.


“Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring to your house the poor who are cast out; when you see the naked, and cover him, and not hide yourself from your own flesh?


and Yoḥanah the wife of Kuza, manager of Herodes, and Shoshannah, and many others who provided for Him from their resources.


imparting to the needs of the set-apart ones, pursuing kindness towards strangers.


“And take these ten cheeses to the commander of the thousand, and see how your brothers are, and bring back news of them.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo