Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 13:25 - The Scriptures 2009

25 But the sovereign said to Aḇshalom, “No, my son, let us not all go now, lest we be too heavy on you.” And he urged him, but he would not go. And he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 And the king said to Absalom, No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you. Absalom urged David; still he would not go, but he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 But the king said to Absalom, “No, my son. We shouldn’t all go, or we would be a burden on you.” Although Absalom urged him, the king wasn’t willing to go, although he gave Absalom a blessing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And the king said to Absalom: "Do not, my son, do not choose to ask that we may all come and be a burden to you." Then, after he urged him, and he had refused to go, he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And the king said to Absalom: Nay, my son, do not ask that we should all come, and be chargeable to thee. And when he pressed him, and he would not go, he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:25
9 Cross References  

And Aḇshalom came to the sovereign and said, “See, your servant has sheep-shearers. Please, let the sovereign and his servants go with your servant.”


And Aḇshalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the sovereign said to him, “Why should he go with you?”


And Yo’aḇ fell to the ground on his face and did obeisance, and blessed the sovereign. And Yo’aḇ said, “Today your servant knows that I have found favour in your eyes, my master, O sovereign, in that the sovereign has done the word of his servant.”


“And the master said to the servant, ‘Go out into the street corners and hedges, and compel them to come in, so that my house is filled.


But they urged Him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening, and the day has declined.” And He went in to stay with them.


And when she was immersed, and her household, she begged us, saying, “If you have judged me to be believing in the Master, come to my house and stay.” And she urged us.


And see, Bo‛az had come from Bĕyth Leḥem, and said to the reapers, “יהוה be with you!” And they answered him, “יהוה bless you!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo