Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 13:18 - The Scriptures 2009

18 And she had on a long coat, for the sovereign’s maiden daughters wore such garments. And his servant put her out and bolted the door behind her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now [Tamar] was wearing a long robe with sleeves and of various colors, for in such robes were the king's virgin daughters clad of old. Then Amnon's servant brought her out and bolted the door after her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 She was wearing a long-sleeved robe because that was what the virgin princesses wore as garments.) So Amnon’s servant put her out and locked the door after her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Now she was clothed with an ankle-length robe. For the virgin daughters of the king made use of this kind of garment. And so, his servant cast her out, and he closed the door behind her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And she was clothed with along robe: for the king's daughters that were virgins, used such kind of garments. Then his servant thrust her out, and shut the door after her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:18
7 Cross References  

So it came to be, when Yosĕph had come to his brothers, that they stripped Yosĕph of his robe, the long robe which was on him.


And Yisra’ĕl loved Yosĕph more than all his children, because he was the son of his old age. And he made him a long robe.


and sent the long robe and brought it to their father and said, “We have found this. Please look, is it the robe of your son or not?”


And he called his young man serving him, and said, “Now put this one out, away from me, and bolt the door behind her.”


Then Ěhuḏ went out to the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them.


Do they not find and divide the spoil: a girl or two for each man; a spoil of dyed work for Sisera, a spoil of dyed work embroidered, dyed work richly embroidered for the necks of the looter?’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo