Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 9:13 - The Scriptures 2009

13 And they hurried, and each one took his garment and put it under him on the top of the steps. And they blew with the shophar, saying, “Yĕhu reigns!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then they hastily took every man his garment and put it [for a cushion] under Jehu on the top of the [outside] stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Then each man quickly took his cloak and put it beneath Jehu on the paved steps. They blew a trumpet and said, “Jehu has become king!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And so they hurried away. And each one, taking his cloak, placed it under his feet, in the manner of a seat for judgment. And they sounded the trumpet, and they said: "Jehu reigns!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Then they made haste and taking every man his garment laid it under his feet, after the manner of a judgment-seat, and they sounded the trumpet, and said: Jehu is king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 9:13
12 Cross References  

But Aḇshalom sent spies throughout all the tribes of Yisra’ĕl, saying, “As soon as you hear the voice of the shophar, then you shall say, ‘Aḇshalom is sovereign in Ḥeḇron!’ ”


“For he has gone down today, and has slaughtered great numbers of bulls and fatlings and sheep, and has invited all the sovereign’s sons, and the commanders of the army, and Eḇyathar the priest. And look! They are eating and drinking before him. And they say, ‘Let Sovereign Aḏoniyahu live!’


“And there Tsaḏoq the priest and Nathan the prophet shall anoint him sovereign over Yisra’ĕl. And blow the shophar, and say, ‘Let Sovereign Shelomoh live!’


And Tsaḏoq the priest took a horn of oil from the Tent and anointed Shelomoh. And they blew with the shophar, and all the people said, “Let Sovereign Shelomoh live!”


And he brought out the son of the sovereign and put on him the diadem and the Witness. And they set him up to reign and anointed him, and they clapped their hands and said, “Let the sovereign live!”


and looked and saw the sovereign standing by a column, according to the ruling, and the chiefs and the trumpeters were beside the sovereign, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. And Athalyah tore her garments and cried out, “Treason! Treason!”


And they said, “A lie! Reveal it to us now.” So he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus said יהוה, “I have anointed you sovereign over Yisra’ĕl.” ’ ”


With trumpets and a voice of a shophar; Raise a shout before יהוה, the Sovereign.


And as He went, they were spreading their garments on the way.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo