Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 8:15 - The Scriptures 2009

15 And on the next day it came to be that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died. And Ḥaza’ĕl reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 But the next day Hazael took the bedspread and dipped it in water and spread it on [the Syrian king's] face, so that he died. And Hazael reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 But the next day he took a blanket, soaked it in water, and put it over Ben-hadad’s face until he died. Hazael succeeded him as king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 And when the next day had arrived, he took a small covering, and poured water on it, and he spread it over his face. And when he died, Hazael reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And on the next day he took a blanket, and poured water on it, and spread it upon his face. And he died: and Hazael reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 8:15
19 Cross References  

And Ba‛asha killed him in the third year of Asa sovereign of Yehuḏah, and reigned in his place.


Then Zimri came in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa sovereign of Yehuḏah, and reigned in his place.


And it came to be, when Zimri saw that the city was captured, that he went into a high place of the sovereign’s house and burned the sovereign’s house down upon himself with fire, and died,


And יהוה said to him, “Go, return on your way to the Wilderness of Dammeseq. And you shall go in and anoint Ḥaza’ĕl as sovereign over Aram.


And Peqaḥ son of Remalyahu, a chief officer of his, conspired against him and struck him in Shomeron, in the high place of the sovereign’s house, along with Argoḇ and Aryĕh, and with him were fifty men of Gil‛aḏ. So he killed him and reigned in his place.


And Hoshĕa son of Ělah led a conspiracy against Peqaḥ son of Remalyahu, and struck him, and killed him, and reigned in his place in the twentieth year of Yotham son of Uzziyah.


And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover.’ But יהוה has shown me that he shall certainly die.”


And Ḥaza’ĕl said, “But what is your servant – a dog, that he should perform this great matter?” And Elisha answered, “יהוה has shown that you are to be sovereign over Aram!”


And he went with Yoram son of Aḥaḇ to battle against Ḥaza’ĕl sovereign of Aram at Ramoth Gil‛aḏ, and the Arameans struck Yoram.


And Yĕhu drew his bow and struck Yehoram between his arms. And the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.


He plots wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not despise evil.


Woe to you ravager, while you have not been ravaged, and you treacherous, while they have not betrayed you! When you have ceased ravaging, you shall be ravaged. And when you stop betraying, they shall betray you.


Woe to those plotting wickedness, and working out evil upon their beds! In the light of the morning they practise it, because it is in the might of their hand.


“As the proverb of the ancients says, ‘Wrong comes from the wrongdoer.’ But my hand is not against you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo