Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 6:28 - The Scriptures 2009

28 And the sovereign said to her, “What is troubling you?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give your son and let us eat him today, and tomorrow we eat my son.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 And the king said to her, What ails you? She answered, This woman said to me, Give me your son so we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 But then the king asked her, “What’s troubling you?” She answered, “A woman said to me, ‘Give up your son so we can eat him today; we’ll eat my son tomorrow.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 "This woman said to me: 'Give your son, so that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 This woman said to me: Give thy son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 6:28
15 Cross References  

And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the heavens, and said to her, “What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.


And the sovereign said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, my husband is dead.


And he said, “If יהוה does not help you, where do I find help for you? From the threshing floor or from the winepress?”


Why was it, O sea, that you fled? O Yardĕn, that you turned back?


The message concerning the Valley of Vision. What troubles you now, that you have all gone up to the house-tops,


“Would a woman forget her nursing child, and not have compassion on the son of her womb? Though they forget, I never forget you.


The hands of the compassionate women Have boiled their own children; They became food for them In the destruction of the daughter of my people.


Therefore fathers are going to eat their sons in your midst, and sons eat their fathers. And I shall execute judgments among you and scatter all your remnant to all the winds.


‘And you shall eat the flesh of your sons, and eat the flesh of your daughters.


“For look, days are coming in which they shall say, ‘Blessed are the barren, and wombs that never bore, and the breasts which never nursed!’


and called out to the children of Dan. So they turned around and said to Miḵah, “What is the matter, that you have gathered such a company?”


And her husband Elqanah said to her, “Ḥannah, why do you weep? Why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo